猎而不识鹘
《艾子杂说》〔宋代〕
昔人将猎而不识鹘,买一凫而去。原上兔起,掷之使击,凫不能飞,投于地;又再掷,又投于地;至三四。凫忽蹒跚而人语曰:“我鸭也,杀而食之,乃其分,奈何加我以抵掷之苦乎?”其人曰:“我谓尔为鹘,可以猎兔耳,乃鸭耶?”凫举掌而示,笑以言曰:“看我这脚手,可以搦得他兔否?”
译文及注释
译文
从前,有个人准备去打猎,想买一只鹘,但他从来没见过鹘,结果买了一只野鸭。他来到野外荒原,看见一只兔子从草丛中窜出,立刻抛起鸭子让它去追击,鸭子不会飞,一头栽到地上。这人提起来又扔向空中,鸭子又跌在地上。如此扔起跌下三四次,这鸭子忽然摇摇摆摆走到人的面前说起话来:“我是野鸭,杀了吃肉,才是我的本分。为什么把我扔来扔去,让我皮肉受苦呢?”这人惊讶地说:“我以为你是鹘,可以抓兔,怎么会是鸭子呢?”鸭子举起脚蹼,笑着说:“您仔细看看我这手脚,可以捕捉到那兔子吗?”
注释
鹘(hú):鸷鸟名。即隼。部分隼属动物的旧称。
凫(fú):野鸭。
简析
此文通过一个人误将鸭子当作猎鹘,幽默地写出实际情况与期望之间的不匹配,以及错误认知导致的后果。猎人误将鸭认成鹘,期望鸭子能像猎鹘一样捕捉兔子,却忽视了鸭子的实际能力,反复投掷导致鸭子的无奈与嘲弄,它的反问是对猎人错误认知的直接反驳。这则故事警示人们,在设定目标与期望时,应基于现实、做出正确的判断和认知,不可盲目或不切实际,否则只会带来失望与挫败。
黄金缕·妾本钱塘江上住
司马槱〔宋代〕
妾本钱塘江上住。花落花开,不管流年度。燕子衔将春色去,纱窗几阵黄梅雨。
斜插犀梳云半吐,檀板轻敲,唱彻黄金缕。望断行云无觅处,梦回明月生南浦。
扫码下载客户端会员免广告
扫码下载APP会员免广告