东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

瑞鹤仙·赠丝鞋庄生

吴文英 吴文英〔宋代〕

藕心抽莹茧。引翠针行处,冰花成片。金门从回辇。两玉凫飞上,绣绒尘软。丝絇侍宴。曳天香、春风宛转。傍星辰、直上无声,缓蹑素云归晚。
奇践。平康得意,醉踏香泥,润红沾线。良工诧见。吴蚕唾,海沉楦。任真珠装缀,春申客屦,今日风流雾散。待宣供、禹步宸游,退朝燕殿。

译文及注释

译文
制鞋的丝线是用多孔形压针器抽出,翠针所过之处,绣上了成片的绿叶与晶莹透剔的花朵。金门殿前,帝后的銮驾缓缓回转,两双玉鞋化作飞凫腾空而起,绣着绒花的鞋底轻触软尘,似踏云而行。丝絇鞋履侍奉宫宴,曳着天香袅袅,身姿如春风流转,依傍星辰悄无声息地直上云霄,又缓缓踩着素云,在暮色中翩然而归。
这般奇巧的践履!踏过平康坊的繁华,醉步香泥,连鞋尖的丝线都沾满春红。巧匠见之惊叹:用的是吴地蚕丝与沉香木楦,任由珍珠缀满鞋面,如同春申君赐予门客的珠履,今日这般风流雅韵,终得传世。待到帝王穿着它巡游宸殿,退朝后步回燕寝,每一步都踏着云霞与星光。

注释
瑞鹤仙:词

展开阅读全文 ∨

创作背景

  这是一首酬赠词,赠给御用丝鞋局的供奉者庄生。庄生系一位制鞋工匠,生活在当时的社会底层,可是吴文英却不嫌其贫贱而引以为友,并且赠之以词。

参考资料:完善

1、 赵慧文 徐育民.吴文英词新释辑评(上).北京.中国书店.2007.25-27

赏析

  全词以御制丝鞋为核心意象展开铺陈,兼具咏物词之精妙。开篇紧扣“丝鞋”“藕心”二韵,以细腻笔触勾勒其针线之奇绝:以多孔压针器捻出莹若水晶的丝线,翠色绣针游走如画,所成纹样宛如片片冰晶,晶莹剔透、姿态万千。以“冰花”喻绣工,暗含巧夺天工之叹。“金门从回辇”一韵,点明此等华美鞋履乃帝后专属,着此履者可乘龙凤銮驾往来于宫阙之间,尽显尊贵。“两玉凫飞上”二韵,化用汉代王乔化鞋为双凫飞入京城的典故,以“玉凫”“绣绒”“丝絇”等词藻,极言御用丝鞋之轻灵精巧,举世罕有其匹。“曳天香”二韵则以侧笔烘托其超凡气质:履带天香,满室氤氲;行止间风姿绰约,若春风拂柳;更可凌空依星,悄无声息,或缓步乘云,翩然归

展开阅读全文 ∨

简析

  《瑞鹤仙·赠丝鞋庄生》是宋代词人吴文英创作的一首酬赠词。全词以御制丝鞋为核心意象,通过细腻工巧的笔触与奇幻瑰丽的想象,从针线工艺、帝后专属、历史典故、装饰意蕴等多维度展现其超凡脱俗的精美特质,既赞颂了丝鞋的巧夺天工,亦暗含对制作者技艺的推崇。词作整体风格秾丽浮艳,虽缺乏深刻寓意,却以咏物之工致尽态极妍,呈现出六朝宫体诗般的审美意趣。

吴文英

吴文英

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。► 376篇诗文 ► 1563条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

醉垂鞭·双蝶绣罗裙

张先 张先〔宋代〕

双蝶绣罗裙,东池宴,初相见。朱粉不深匀,闲花淡淡春。
细看诸处好,人人道,柳腰身。昨日乱山昏,来时衣上云。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

小池

杨万里 杨万里〔宋代〕

泉眼无声惜细流,树阴照水爱晴柔。(阴 一作:荫)
小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上头。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

蝶恋花·送春

朱淑真 朱淑真〔宋代〕

楼外垂杨千万缕。欲系青春,少住春还去。犹自风前飘柳絮。随春且看归何处。
绿满山川闻杜宇。便做无情,莫也愁人苦。把酒送春春不语。黄昏却下潇潇雨。
© 2025 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错