译文
不论身处亭台楼阁之中,还是置身山林之间,人们喜爱竹子,从来都不是因为它所带来的阴凉。
而是它尚在泥土中未曾破土,便已具备了坚贞的气节;等到长成后向上伸展至高处,也毫无炫耀之心。
传说里龙须竹能化作神龙飞去,人们从嶰谷采来竹子,制成十二个竹筒,用以聆听凤凰的啼鸣。
在月色明朗、清风徐来的夜晚,唯有竹子,才称得上是我的知音。
注释
葛陂:即龙须竹。劈为篾,平细柔韧,宜作马鞭。晋葛洪《神仙传.壶公》记载,费长房遇到仙翁壶公,壶公给他一竹杖让他骑着回家。倏忽之间他就到家了,把所骑竹杖扔入竹丛,它化为青龙而去。
嶰谷:也
陈同父自东阳来过余,留十日。与之同游鹅湖,且会朱晦庵于紫溪,不至,飘然东归。既别之明日,余意中殊恋恋,复欲追路。至鹭鹚林,则雪深泥滑,不得前矣。独饮方村,怅然久之,颇恨挽留之不遂也。夜半投宿吴氏泉湖四望楼,闻邻笛悲甚,为赋《贺新郎》以见意。又五日,同父书来索词,心所同然者如此,可发千里一笑。
把酒长亭说。看渊明、风流酷似,卧龙诸葛。何处飞来林间鹊,蹙踏松梢微雪。要破帽多添华发。剩水残山无态度,被疏梅料理成风月。两三雁,也萧瑟。
佳人重约还轻别。怅清江、天寒不渡,水深冰合。路断车轮生四角,此地行人销骨。问谁使、君来愁绝?铸就而今相思错,料当初、费尽人间铁。长夜笛,莫吹裂。