东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

上陵

佚名 佚名〔两汉〕

上陵何美美,下津风以寒。
问客从何来,言从水中央。
桂树为君船,青丝为君笮,木兰为君棹,黄金错其间。
沧海之雀赤翅鸿,白雁随。
山林乍开乍合,曾不知日月明。
醴泉之水,光泽何蔚蔚。
芝为车,龙为马,览遨游,四海外。
甘露初二年,芝生铜池中,仙人下来饮,延寿千万岁。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
登上诸陵但见景色何其美好,从陵上下来到达水边,水边的风何其清爽。
问仙人从哪里来,仙人回答说他来自水中央。
仙人出现时所乘的船极其豪华,桂木造成船,连系船用的绳索都是用青丝做成的。划船的船桨是用木兰做的,有黄金涂饰其间。
这时,只见水面上凤凰出现,众鸟随从,出现于山林中。
望去只见山林忽开忽合,连日月的光芒也被众鸟所遮蔽。
甘甜的泉水,光泽熠熠。
我不禁想象神的车盖形似灵芝,驾着龙,在天地间遨游。
甘露二年,铜池中生出芝草,吉祥之兆引得仙人也下来饮于此泉中,人们喝了此泉的水更是延年益寿。

展开阅读全文 展开

创作背景

  诗中所歌咏的本事,当是汉宣帝时代一再出现的所谓“祥瑞”。汉人将其视为奇迹,以为乃上天仙人所赐,可以兆应太平、延寿登仙,于是朝廷下诏显扬,乐府收集和创制歌诗进行赞美。此诗即为赞美而作。谭仪《汉饶歌十八曲集解》引陈沆曰:“世祖庙立于宣帝,此时多言神仙瑞应之事。盖上世祖陵作也。”

参考资料:完善

1、 李婉莹.《汉鼓吹铙歌》之《上陵》刍议[J].齐齐哈尔师范高等专科学校学报,2019(2):25-27
2、 赵光勇·汉魏六朝乐府观止·西安:陕西人民教育出版社,2019

简析

  《上陵》是汉乐府《铙歌十八曲》中的一首诗,属鼓吹曲辞,为一篇赞颂祥瑞的乐歌。诗中先写仙人降临,描写其居处和所乘坐的船只,接着歌颂纷至沓来的祥瑞之物,最后转入亦实亦幻的境界,显示出一种灵异气氛,表达了美好的祝愿。此诗前八句、后四句均为五言,音韵流转、朗朗上口,时断时续、浑然一体,甚得五言体式的妙处。

完善

赏析

  汉章帝元和中,有宗庙食举六曲,加《重来》、《上陵》二曲,为《上陵》食举。这是汉宣帝时歌颂所谓祥瑞的诗。“上陵”即登上汉朝诸帝的陵墓。据史书记载,汉宣帝在即位前曾多次遨游诸陵间。此诗写到了神仙的出现及各种祥瑞之物的到来。

  “上陵”即“上林”,为汉代天子的著名游猎之苑。司马相如《上林赋》,曾以“终始灞浐,出入泾渭”、“荡荡乎八川分流”,铺陈过它周围三百里的苍莽壮阔;以“奔星更于闺闼,宛虹扡于楯轩”,夸饰过它离宫七十余所的峻高富丽。但《上陵》歌的主意,却不在夸陈上林苑的“巨丽”,而是唱叹仙人降赐祥瑞的奇迹。开篇两句是赞美式的写景:“上陵何美美”,叹上林树木的蓊郁繁美;“

展开阅读全文 展开
佚名

佚名

亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。

猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

与刘伯宗绝交诗

朱穆 朱穆〔两汉〕

北山有鸱,不洁其翼。
飞不正向,寝不定息。
饥则木揽,饱则泥伏。
饕餮贪污,臭腐是食。
填肠满嗉,嗜欲无极。
长鸣呼凤,谓凤无德。
凤之所趋,与子异域。
永从此诀,各自努力。
拼音 赏析 注释 译文

孟母断织

《韩诗外传》〔两汉〕

  孟子少时,诵,其母方织。孟子促然中止。有顷,复诵。其母知其喧也,呼而问之:“何为中止?”对曰:“有所失,复得。”其母引刀裂其织,曰:“此织断,能复续乎?”自是之后,孟子不复喧矣。
拼音 赏析 注释 译文

善诵掌船法

僧伽斯那 僧伽斯那〔两汉〕

  曩有大长者子,与诸商人入海采宝。此长者子善诵入海掌船方法,语众人曰:“入海方法,我悉知之。”众人闻已,深信其语。既至海中,未经几时,船师遇病,忽然便卒。时长者子即代处。至洄洑激流之中,抗言:“当如是掌,如是正......”船徘徊旋转,不能前进至于宝所。举船商人没水而死。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错