忆秦娥·与君别
房舜卿〔宋代〕
与君别。相思一夜梅花步。梅花步。凄凉南浦,断桥斜月。
盈盈微步凌波袜。东风笑倚天涯阔。天涯阔。一声羌管,暮云愁绝。
译文及注释
译文
和你分别之后,因为思念你,我一夜之间仿佛看到了梅花绽放。梅花真的开了,这让我想起了在南浦分别时的凄凉场景,还有断桥上那轮斜挂的冷月。
你轻盈地走着,就像凌波仙子穿着微步袜一样优雅。春风中,你笑着倚靠在天涯海角,那里是如此的辽阔无垠。然而,尽管天地广阔,当听到远处传来羌笛的一声声吹奏,暮色中的云彩似乎也充满了无尽的哀愁。
注释
发:开放。
南浦:南面的水边,后常用称送别之地。
羌管:羌笛。
赏析
这是一首怅别词。诗人写的不是离别时的凄恻,也不是别君的思念,而是刚刚作别、乍然离去时的旅途情怀。诗人并不正面写这种渐行渐远渐浓的离愁,也不突出他对那位“盈盈微步”的佳人的眷恋,而是把一夜间怒放的梅花推在前景地位进行反复咏叹,这样诗人行旅中的那种难言的惆怅反而更加在丰富、充分地表现出来,这便是超越咏叹实体,把描写对象半空灵化、象征化了的艺术魅力之所在。
夜泊水村
陆游〔宋代〕
腰间羽箭久凋零,太息燕然未勒铭。
老子犹堪绝大漠,诸君何至泣新亭。
一身报国有万死,双鬓向人无再青。
记取江湖泊船处,卧闻新雁落寒汀。
阮郎归·初夏
苏轼〔宋代〕
绿槐高柳咽新蝉。薰风初入弦。碧纱窗下水沉烟。棋声惊昼眠。(水沉 一作:水沈)
微雨过,小荷翻。榴花开欲然。玉盆纤手弄清泉。琼珠碎却圆。
燕山亭·北行见杏花
赵佶〔宋代〕
裁剪冰绡,轻叠数重,淡著燕脂匀注。新样靓妆,艳溢香融,羞杀蕊珠宫女。易得凋零,更多少、无情风雨。愁苦。闲院落凄凉,几番春暮。(闲院 一作:问院)
凭寄离恨重重,这双燕,何曾会人言语。天遥地远,万水千山,知他故宫何处。怎不思量,除梦里、有时曾去。无据,和梦也新来不做。