忆秦娥·与君别
房舜卿〔宋代〕
与君别。相思一夜梅花步。梅花步。凄凉南浦,断桥斜月。
盈盈微步凌波袜。东风笑倚天涯阔。天涯阔。一声羌管,暮云愁绝。
译文及注释
译文
和你分别之后,因为思念你,我一夜之间仿佛看到了梅花绽放。梅花真的开了,这让我想起了在南浦分别时的凄凉场景,还有断桥上那轮斜挂的冷月。
你轻盈地走着,就像凌波仙子穿着微步袜一样优雅。春风中,你笑着倚靠在天涯海角,那里是如此的辽阔无垠。然而,尽管天地广阔,当听到远处传来羌笛的一声声吹奏,暮色中的云彩似乎也充满了无尽的哀愁。
注释
发:开放。
南浦:南面的水边,后常用称送别之地。
羌管:羌笛。
赏析
这是一首怅别词。诗人写的不是离别时的凄恻,也不是别君的思念,而是刚刚作别、乍然离去时的旅途情怀。诗人并不正面写这种渐行渐远渐浓的离愁,也不突出他对那位“盈盈微步”的佳人的眷恋,而是把一夜间怒放的梅花推在前景地位进行反复咏叹,这样诗人行旅中的那种难言的惆怅反而更加在丰富、充分地表现出来,这便是超越咏叹实体,把描写对象半空灵化、象征化了的艺术魅力之所在。
和董传留别
苏轼〔宋代〕
粗缯大布裹生涯,腹有诗书气自华。
厌伴老儒烹瓠叶,强随举子踏槐花。
囊空不办寻春马,眼乱行看择婿车。
得意犹堪夸世俗,诏黄新湿字如鸦。
临江仙·梦后楼台高锁
晏几道〔宋代〕
梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂。去年春恨却来时。落花人独立,微雨燕双飞。
记得小蘋初见,两重心字罗衣。琵琶弦上说相思。当时明月在,曾照彩云归。(蘋 通:苹)