译文
古时的姑苏台如今已成为了平地,芳草蔓延到远方,馆娃宫外的春天景色深深。西施的翠眉空载着千古的幽恨,如今哪里还能找到美人当年的遗迹?
当年西施的故事如今已无处寻觅,只有清晨的露水滴在花朵上,像是香泪点点。我惆怅地望着远方,碧水横流,成对的鸳鸯振翅飞起。
注释
馆娃宫:吴王夫差为西施而建。
翠黛:翠眉,借代为美女,此处特指西施。
露花句:露珠点点如西子思乡之泪。
参考资料:完善
《思越人·古台平》是一首怀古之作,咏西施事。词的上片头三句,写馆娃宫春色。“翠黛”二句,是说物是人非,当年的绝代佳人西施,如今不知何处寻,只有那绵绵不绝的遗恨垂千载;下片头二句,写吴王当时繁华艳美之事已不复存。露珠洒花,如西施的香泪点点。末二句,忆昔抚今,怀着惆怅,遥对天际绿水,看着对对飞起的鸳鸯。全词意境幽远,气氛冷静,韵味深沉,非常耐人寻味。
孙光宪(901-968),字孟文,自号葆光子,属鸡,出生在陵州贵平(今属四川省仁寿县东北的向家乡贵坪村)。仕南平三世,累官荆南节度副使、朝议郎、检校秘书少监,试御史中丞。入宋,为黄州刺史。太祖乾德六年卒。《宋史》卷四八三、《十国春秋》卷一○二有传。孙光宪“性嗜经籍,聚书凡数千卷。或手自钞写,孜孜校雠,老而不废”。著有《北梦琐言》、《荆台集》、《橘斋集》等,仅《北梦琐言》传世。词存八十四首,风格与“花间”的浮艳、绮靡有所不同。刘毓盘辑入《唐五代宋辽金元名家词集六十种》中,又有王国维缉《孙中丞词》一卷。
颜杲卿,琅邪临沂人。以荫受官。性刚直,有吏干。天宝十四载,摄常山太守。
十五年正月,思明攻常山郡。城中兵少,众寡不敌,御备皆竭。其月八日,城陷,杲卿、履谦为贼所执,送于东都。思明既陷常山,遂攻诸郡,鄴、广平、钜鹿、赵郡、上谷、博陵、文安、魏郡、信都,复为贼守。禄山见杲卿,面责之曰:“汝昨自范阳户曹,我奏为判官,遂得光禄、太常二丞,便用汝摄常山太守,负汝何事而背我耶?”杲卿瞋目而报曰:“我世为唐臣,常守忠义,纵受汝奏署,复合从汝反乎!且汝本营州一牧羊羯奴耳,叨窃恩宠,致身及此,天子负汝何事而汝反耶?”禄山怒甚,令缚于中桥南头从西第二柱,节解之,比至气绝,大骂不息。
乾元元年五月,诏曰:“夫仁者有勇验之于临难;臣之报国义存于捐躯。”

下载PDF
查看PDF效果