相见欢·小鬟衫着轻罗
周稚廉〔清代〕
小鬟衫着轻罗,发如螺,睡起钗偏髻倒唤娘梳。
心上事,春前景,闷中过,打叠闲情别绪教鹦哥。
译文及注释
译文
小丫鬟穿着轻薄的罗纱衣衫,头发梳着螺形的发髻,刚睡醒时,发钗歪歪斜斜,发髻也散了,她喊着丫鬟来给她梳头。
心里装着事儿,春天的景致再好,也都是在烦闷里一天天过,她把那些说不清的闲愁和别绪都拾掇起来,教给鹦鹉学舌。
注释
螺:螺髻,古代女子的发式。
打叠:收拾,安排。
鹦哥:鹦鹉的俗称。
简析
此词着意描写人物情态。词的上片写女子小鬟睡起,钗偏髻倒,娇憨之态可掬。神情逼真,如在眼前;下片转而描写少女的内心世界,她心中的闲情别绪无人可诉,于是转而将这些情感寄托于鹦哥之上。全词委婉含蓄而又新巧自然,展现了一幅充满生活气息与情感色彩的闺中画面。
周稚廉
江苏松江人,字冰持,号可笑人。监生。少时以《钱塘观潮赋》知名。康熙中叶在扬州遇孔尚任,曾以诗酬唱。著有传奇《珊瑚玦》、《双忠庙》、《元宝媒》,另有词集《容居堂词》。► 2篇诗文 ► 2条名句
游万柳堂记
刘大櫆〔清代〕
昔之人贵极富溢,则往往为别馆以自娱,穷极土木之工,而无所爱惜。既成,则不得久居其中,偶一至焉而已,有终身不得至者焉。而人之得久居其中者,力又不足以为之。夫贤公卿勤劳王事,固将不暇于此;而卑庸者类欲以此震耀其乡里之愚。
临朐相国冯公,其在廷时无可訾,亦无可称。而有园在都城之东南隅。其广三十亩,无杂树,随地势之高下,尽植以柳,而榜其堂曰“万柳之堂”。短墙之外,骑行者可望而见其中。径曲而深,因其洼以为池,而累其土以成山;池旁皆兼葭,云水萧疏可爱。
雍正之初,予始至京师,则好游者咸为予言此地之胜。一至,犹稍有亭榭。再至,则向之飞梁架于水上者,今欹卧于水中矣。三至,则凡其所植柳,斩焉无一株之存。
人世富贵之光荣,其与时升降,盖略与此园等。然则士苟有以自得,宜其不外慕乎富贵。彼身在富贵之中者,方殷忧之不暇,又何必朘民之膏以为苑囿也哉!
金缕曲·疏影临书卷
纳兰性德〔清代〕
疏影临书卷。带霜华、高高在下,粉脂都遣。别是幽情嫌妩媚,红烛啼痕休泫。趁皓月、光浮冰茧。恰与花神供写照,任泼来、淡墨无深浅。持素障,夜中展。
残釭掩过看逾显。相对处、芙蓉玉绽,鹤翎银扁。但得白衣时慰藉,一任浮云苍犬。尘土隔、软红偷免。帘幕西风人不寐,恁清光、肯惜鹴裘典。休便把,落英剪。
论诗五首
赵翼〔清代〕
满眼生机转化钧,天工人巧日争新。
预支五百年新意,到了千年又觉陈。
李杜诗篇万口传,至今已觉不新鲜。
江山代有才人出,各领风骚数百年。
只眼须凭自主张,纷纷艺苑漫雌黄。
矮人看戏何曾见,都是随人说短长。
少时学语苦难圆,只道工夫半未全。
到老始知非力取,三分人事七分天。
诗解穷人我未空,想因诗尚不曾工。
熊鱼自笑贪心甚,既要工诗又怕穷。