译文
春天的野草长得茂密,连绵成片,无法用语言形容,在水边、在土丘上随意发芽蓬勃生长。
似是不喜欢车水马龙的繁华地方,一到城门旁边就再也看不到它生长的痕迹。
注释
绵绵:形容草生得茂密,连绵成片。
不可名:无法用语言形容。
原上:原野上;荣,花。
地:一作“处”。
便不:一作“不见”,这两句是说,春工草似乎厌倦城市的繁华喧嚣,一到城里就不再生长。
《春草》是一首七言绝句。诗的前两句描写春草在乡野上旺盛生长的景象,它们看似平凡,却洋溢着生命本原的葱绿;后两句说这些生命力顽强的春草偏偏进入“城门”的“车马繁华地”就拒绝生长,突显了春草的品格。这首诗运用比兴手法,借咏春草,寄寓诗人对一种人生品格的赞颂。
诗作开篇两句“春草绵绵不可名,水边原上乱抽荣”,“抽荣”也作抽茎,“荣”本指草本植物的花,此处代指萌发新芽。前两句描绘乡野间春草蓬勃生长的景象,无边无际、默默无闻的春草在溪边、原野上生根蔓延,随性生长、随处安家,不与萱草、幽兰这类名贵花草争艳,始终坚守自尊自信的品性,看似平凡普通,却洋溢着生命本真的盎然生机。
“似嫌车马繁华地,才入城门便不生”,这般遍布天涯、随处可安家的春草,一踏入城门内车马喧嚣的繁华之地,便不再生长,缘由正是它厌弃城中纷扰喧闹的俗世氛围。一个“嫌”字,既交代了春草不生于城内的原因,又鲜明凸显出它不慕繁华的高洁品格。
品诗知人,读到此
刘敞(1019—1068)北宋史学家、经学家、散文家。字原父,一作原甫,临江新喻荻斜(今属江西樟树)。庆历六年与弟刘攽同科进士,以大理评事通判蔡州,后官至集贤院学士。与梅尧臣、欧阳修交往较多。为人耿直,立朝敢言,为政有绩,出使有功。刘敞学识渊博,欧阳修说他“自六经百氏古今传记,下至天文、地理、卜医、数术、浮图、老庄之说,无所不通;其为文章尤敏赡”,与弟刘攽合称为北宋二刘,著有《公是集》。
余去岁在东武,作《水调歌头》以寄子由。今年子由相从彭门居百余日,过中秋而去,作此曲以别。余以其语过悲,乃为和之,其意以不早退为戒,以退而相从之乐为慰云耳。
安石在东海,从事鬓惊秋。中年亲友难别,丝竹缓离愁。一旦功成名遂,准拟东还海道,扶病入西州。雅志困轩冕,遗恨寄沧洲。
岁云暮,须早计,要褐裘。故乡归去千里,佳处辄迟留。我醉歌时君和,醉倒须君扶我,惟酒可忘忧。一任刘玄德,相对卧高楼。

下载PDF
查看PDF效果