东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

行色

司马池 司马池〔宋代〕

冷于陂水淡于秋,远陌初穷到渡头。
赖是丹青不能画,画成应遣一生愁。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
心境清冷如池水,凄楚寒淡似凉秋。路途漫长无尽,刚走完田间小路又见渡口。
幸好这旅途中的神色画不出来,若真能绘成图像,只怕要让人一生都充满愁苦。

注释
行色:行旅出发前后的情状、气派。《庄子·盗跖》:“车马有行色,得微往见跖耶?”此处指行旅之人的心境。
陂(bēi):池塘。
于:犹“如”、“似”。
陌:道路。
穷:尽。
到:一作“见”。
赖是:幸亏是。
丹青:原指丹砂和青棱两种可制颜料的矿石,此处泛指绘画用的颜色。此句别本作“赖是丹青无画处”。
遣:教,让。一作“

展开阅读全文 展开

创作背景

  在北宋中期张耒的《记行色诗》一文中谈到这首诗歌的写作背景时说:“《行色诗》,故待制司马公所作也,公讳池,以某年中尝监安丰酒税,实作此诗。”安丰在今天安徽省寿县,在宋代是重要的交通要道,来往的行人很多,而监酒税是一个相对比较清闲的官职,司马池在这里可以看着来来往往的行人悠然度日,某日有感作此诗。

参考资料:完善

1、 张鸣.宋诗选:人民文学出版社,2004:28-29

简析

  《行色》是一首七言绝句。此诗首句采用迂回的构思,从行旅中随手拈来两个比譬,秋天的池水是清冷的,而行人的神情比这池水更清冷;次句点出行旅的具体环境;诗的后二句,还是从侧面烘托,说幸好这行色画不出来,若能画出,一定会使人一生发愁。这首诗将行役之人的羁愁客思、种种难以描摹的心境,写得如感如见,显露出行人对行役的厌倦,其中暗含仕途不甚得意的愁怨之情。

完善

赏析

  这首诗将行役之人的羁旅愁思和种种难以描摹的心境,写得如在眼前,充分流露出对奔波劳碌的厌倦,其中也暗含着仕途不顺的愁怨。

  开篇采用迂回之笔,从行旅途中信手拈来两个比喻。秋天的池水清冷,行人的神情比这池水还要清冷;秋景凄凉淡漠,行人的神情比秋景更加凄凉淡漠。这并非单纯的比喻,而是将两类本不相干的事物加以比较,只因在凄凉冷漠这一点上相通,所以行人的神情竟可与秋景相较。这样的比较,既渲染出“行色”的特征,又隐隐透出行人的内心。

  接着“远陌”一句,点明行旅的具体环境。长长的田间小路刚走到尽头,便又来到河边的渡口。这具体而鲜明的情景,是对旅途奔波的概括,暗示出行人

展开阅读全文 展开
司马池

司马池

(980—1041)陕州夏县人,字和中。登进士第。授永宁主簿。历建德、郫县尉。蜀人传言戍兵叛,蛮将入寇,邑民争相出逃。池摄县事,会上元张灯,纵民游观三夕,民心遂安。知数州县,所至皆有政声。累擢天章阁待制、知河中府,徙同州,又徙杭州。因不知吴中习俗,决事不当,被劾降知虢州,徙晋州。

猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

偶成

李清照 李清照〔宋代〕

十五年前花月底,相从曾赋赏花诗。
今看花月浑相似,安得情怀似往时。
拼音 赏析 注释 译文

淮中晚泊犊头

苏舜钦 苏舜钦〔宋代〕

春阴垂野草青青,时有幽花一树明。
晚泊孤舟古祠下,满川风雨看潮生。
拼音 赏析 注释 译文

西江月·世事短如春梦

朱敦儒 朱敦儒〔宋代〕

世事短如春梦,人情薄似秋云。不须计较苦劳心,万事原来有命。
幸遇三杯酒好,况逢一朵花新。片时欢笑且相亲,明日阴晴未定。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错