译文
我为自己为五斗米折腰而感到惭愧,也曾像潘岳那样为了仕途迎尘而拜。但如今就像从槐根梦中醒来,终于苦尽甘来。花儿对我欢笑,山峦也与我相爱,仿佛万古以来的东篱隐逸之处都为我而留,做高人的机会终于轮到了我这样的人。与家人团聚,妻子儿女欢声笑语,这份快乐真是无穷无尽。
我经历过人生的荣枯,也尝过成败的滋味。就像王徽之那样,兴致尽了便转身离去;也像陶渊明那样,辞官归隐,回归田园。我栽下翠竹,用黄茅搭建简陋的草堂,独占那悠悠白云,却也无人责怪。早些时候,我收起浮躁的心,手持竹杖,脚穿芒鞋,游山玩水,吟咏风月,这份快乐同样是无穷无尽的。
注释
折腰惭:陶
这首小令的具体创作时间不详。据后人推测,大约作于张养浩辞官回乡后不久。当时,在官场沉浮30余年的作者,认清了上层统治阶级的黑暗腐败,对其彻底失望,于是在英宗至治二年借为父养老之名 辞官回乡,过上了归隐闲居的生活。
参考资料:完善
这首曲风格清新明快,语调婉转自然,虽然篇幅短小,通篇仅有48字,但却极能反应作者遣词造句的功力,典故运用灵活无痕迹,细节描写恰到好处,淋漓尽致地展现了作者摆脱官场污浊后的轻快心情。
首句通过两个典故说明自己辞官归隐的原因。“折腰惭”出自《晋书·陶潜传》。据记载,陶渊明担任彭泽令时,郡中排遣督邮到彭泽巡查,属吏请求其正衣冠、束冠带迎接督邮,陶潜感慨不已,以为自己终究“不能为五斗米折腰拳拳事乡里小人”,旋即解印还乡,从此不问官场事。 “迎尘拜”这一典故则出自《晋书·潘岳传》。潘岳为人谄媚,依附于贾谧,每次贾谧外出,潘岳皆望尘而拜,极尽卑躬屈膝之丑态。这两则典故,前者表