译文及注释
译文
自己是对的,别人是错的,就不应该和错的争。
自己是错的,别人是对的,更不应该和对的争。
注释
彼:人称代词。对方;他。
非:错误。
简析
此诗通过对比“自己对”与“自己错”的两种情况,阐述了在不同情境下应有的处世态度。当认为自己正确时,不应与错误者争辩,这体现出包容与理解的态度,避免了无谓的争执与冲突;而当自己意识到错误时,更不应与正确者争辩,这显示出自我反省的品质,也有助于个人成长与进步。
述酒
陶渊明〔魏晋〕
重离照南陆,鸣鸟声相闻;
秋草虽未黄,融风久已分。
素砾皛修渚,南岳无馀云。
豫章抗高门,重华固灵坟。
流泪抱中叹,倾耳听司晨。
神州献嘉粟,西灵为我驯。
诸梁董师旅,芊胜丧其身。
山阳归下国,成名犹不勤。
卜生善斯牧,安乐不为君。
平王去旧京,峡中纳遗薰。
双阳甫云育,三趾显奇文。
王子爱清吹,日中翔河汾。
朱公练九齿,闲居离世纷。
峨峨西岭内,偃息常所亲。
天容自永固,彭殇非等伦。
博物志·杂说(节选)
张华〔魏晋〕
旧说云天河与海通。近世有人居海渚者,年年八月有浮槎去来,不失期,人有奇志,立飞阁于槎上,多赍粮,乘槎而去。十余日中犹观星月日辰,自后茫茫忽忽亦不觉昼夜。去十余日,奄至一处,有城郭状,屋舍甚严。遥望宫中多织妇,见一丈夫牵牛渚次饮之。牵牛人乃惊问曰:“何由至此?”此人具说来意,并问此是何处,答曰:“君还至蜀郡访严君平则知之。”竟不上岸,因还如期。后至蜀,问君平,曰:“某年月日有客星犯牵牛宿。”计年月,正是此人到天河时也。