东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

冯相与和相

《归田录》〔宋代〕

  冯相与和相俱为朝中重臣。一日,和相谓冯相曰:“公靴新买,其直几何?”冯举其左足示之,曰:“九百钱。”和性急,顾谓小吏云:“吾靴何以耗一千八百钱?”因诟小吏,疑其有贪。既而冯徐举其右足曰:“此亦九百。”左右哄堂大笑。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
  冯相和和相都是朝中的重臣。一天,和相对冯相说:“你买的新靴子,价值多少?”冯相抬起他的左脚给和相看,说:“九百钱。”和相的性子比较急,回头对一个小官吏说:“我的靴子为什么要花费一千八百钱?”于是就责骂那个小官吏,怀疑他有所贪污。一会儿冯相又徐徐地抬起他的右脚说:“这也是九百钱。”身边的侍臣都哄堂大笑。

注释
俱:全、都。
直:通“值”,价值。
顾:回头看。
耗:花费;耗费。
诟:责备。
既而:接着。
徐:慢慢地。
左右:身边的侍臣。

展开阅读全文 展开

简析

  这段内容讲述了朝中两位重臣冯相与和相之间因询问靴子价格而引发的一场误会。和相听闻冯相新靴子九百钱,而自己的靴子花费一千八百钱,便急躁地责骂小官吏怀疑其贪污,后冯相说明另一只靴子也是九百钱,才真相大白,引得侍臣哄堂大笑。这个故事告诉人们:在遇到事情时,不能仅凭片面的信息就急于做出判断或采取行动,要保持冷静,全面了解情况后再做处理,否则可能会闹出笑话,甚至造成不必要的损失和误会。

完善
猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

六丑·蔷薇谢后作

周邦彦 周邦彦〔宋代〕

正单衣试酒,怅客里、光阴虚掷。愿春暂留,春归如过翼。一去无迹。为问花何在,夜来风雨,葬楚宫倾国。钗钿堕处遗香泽。乱点桃蹊,轻翻柳陌。多情为谁追惜。但蜂媒蝶使,时叩窗隔。(怅客里 一作:恨客里;花何在 一作:家何在)
东园岑寂。渐蒙笼暗碧。静绕珍丛底,成叹息。长条故惹行客。似牵衣待话,别情无极。残英小、强簪巾帻。终不似一朵,钗头颤袅,向人欹侧。漂流处、莫趁潮汐。恐断红、尚有相思字,何由见得。
拼音 赏析 注释 译文

梅花

王安石 王安石〔宋代〕

墙角数枝梅,凌寒独自开。
遥知不是雪,为有暗香来。
拼音 赏析 注释 译文

卜算子·赠乐婉杭妓

施酒监 施酒监〔宋代〕

相逢情便深,恨不相逢早。识尽千千万万人,终不似、伊家好。
别你登长道。转更添烦恼。楼外朱楼独倚阑,满目围芳草。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错