东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

采蘩

诗经·国风·召南〔先秦〕

于以采蘩?于沼于沚。于以用之?公侯之事。
于以采蘩?于涧之中。于以用之?公侯之宫。
被之僮僮,夙夜在公。被之祁祁,薄言还归。

译文及注释

译文
在什么地方采白蒿?在沼泽旁边的沙洲上。采来的白蒿做何用?公侯之家祭祀用。
在什么地方采白蒿?在山间流淌的小沟中。采来的白蒿做何用?公侯宫里祭祀用。
差来专为采白蒿,没日没夜为公侯。差来采白蒿人数多,完事就回家去。

注释
于以:问词,在何处。一说语助。
蘩(fán):白蒿。生彼泽中,叶似嫩艾,茎或赤或白,根茎可食,古代常用来祭祀。
沼:沼泽。
沚(zhǐ):《说文》:“小渚曰沚。”这里用为水中的小块陆地之意。

展开阅读全文 ∨

赏析

  这首诗里采蘩者的身份,历来存在多种解读。《毛诗序》提到《采蘩》是写贵族夫人恪守职责,认为夫人能主持祭祀,便是尽到了本分,因此将此诗视作贵族夫人的自咏之作,核心是讲其尽职参与祭祀的事。朱熹在《诗集传》中则说,南国受文王教化影响,诸侯夫人能以虔诚态度主持祭祀,其家中人记述此事来赞美她,将主人公定为 “家人”,这是对《毛诗序》的重要修正。但朱熹仍认为辛勤采蘩、早晚为公务忙碌的还是诸侯夫人,这与诗中传达的意境终究存在隔阂。​

  固然,古代贵族夫人确实肩负主管宗庙祭祀的职责,却不会直接参与采摘、清洗、烹煮这类劳作。《周礼·春官宗伯》记载,世妇负责督促女宫提前做好准备,到祭祀时检查

展开阅读全文 ∨

创作背景

  关于《召南·采蘩》的背景,古代学者有两种说法:一说为祭祀而作,一说为养蚕而作。其主人公采蘩者的身份,历来也有很多说法。《毛诗序》曰:“采蘩,夫人不失职也。夫人可以奉祭祀,则不失职矣。”是以为此乃贵族夫人自咏之辞,说的是尽职“奉祭祀”之事。朱熹《诗集传》则曰:“南国被文王之化,诸侯夫人能尽诚敬以奉祭祀,而其家人叙其事以美之也。”定主人公为“家人”,这是对毛序的一大修正。不过以为那辛勤“采蘩”“夙夜在公”的还是“诸侯夫人”,于诗意未免仍有隔膜。虽然古代贵族夫人确有主管宗庙祭祀的职责,但并不直接从事采摘、洗煮等劳作。《周礼·春官宗伯》称:“世妇,掌女宫之宿戒,及祭祀,比其具。”贾公彦疏谓“女宫”
展开阅读全文 ∨

简析

  《召南·采蘩》是《诗经》中的一首诗,为一首反映人们为祭祀而劳作的诗,主要叙写为了采办祭祀所需的用来燎烧的蒿草,诗人大费周章地去寻找和采办的经过和完成祭祀过程的辛劳。全诗三章,每章四句,重章叠句,其主要特色在于前两章以一问一答出之,明显地受了原始民歌的影响;末章写其仪容,用“僮僮”“祁祁”,言语虽简,而采蘩者之仪态神情毕现。

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

行露

诗经·国风·召南〔先秦〕

厌浥行露,岂不夙夜,谓行多露。
谁谓雀无角?何以穿我屋?谁谓女无家?何以速我狱?虽速我狱,室家不足!
谁谓鼠无牙?何以穿我墉?谁谓女无家?何以速我讼?虽速我讼,亦不女从!
背诵 拼音 赏析 注释 译文

击邻家之子

墨子 墨子〔先秦〕

  有人于此,其子强梁不材,故其父笞之。其邻家之父,举木而击之曰:“吾击之也,顺于其父之志。”则岂不悖哉。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

老子二章

老子 老子〔先秦〕

  天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善,斯不善已。故有无相生,难易相成,长短相形,高下相倾,音声相和,前后相随,恒也。是以圣人处无为之事,行不言之教。万物作焉而不为始,生而不有,为而不恃,功成而弗居。夫惟弗居,是以不去。(不为始,原本作“不辞”,据敦煌本改)

  天之道,其犹张弓乎?高者抑之,下者举之;有余者损之,不足者补之。天之道,损有余而补不足。人之道则不然,损不足以奉有余。孰能有余以奉天下,唯有道者。是以圣人为而不恃,功成而不处,其不欲见贤邪。(张弓乎 一作:张弓欤;不足者补之 一作:不足者与之;见贤邪 一作:见贤)

© 2025 古文岛 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错