译文
你这样一位犹如曾经嫣然一笑就倾城倾国的绝代佳人一般的卓异之士,不要再感叹,镜明如昔,发白今朝。就算明天你在伏波将军马叔会侍郎的厅堂之上,马侍郎也会称说你老当益壮,我像南朝的王融一样案牍寂寂,恐怕要苦涩地遭受少年得志的邓禹的嘲笑,真是让人遗憾。
回想我们为作诗和饮酒而结成的集会和团体,纵情山水的诗文,松茂菊芳的园林,沾染云烟的登山屐,与您分别,让我担心像兰亭雅集一样的饮酒赋诗的诗酒风流的日子难以延续,我梦见一只孤单的仙鹤横越大江而去,醒来就要和您分别,如今你到万里之外追求功业与名声,切记身体第一,吃好睡好。
注释
伏波:汉将军名号。东汉马援
辛弃疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,中年后别号稼轩,山东东路济南府历城县(今山东省济南市历城区)人。南宋官员、将领、文学家,豪放派词人,有“词中之龙”之称。与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称“济南二安”。辛弃疾出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。
香冷金猊,被翻红浪,起来慵自梳头。任宝奁尘满,日上帘钩。生怕离怀别苦,多少事、欲说还休。新来瘦,非干病酒,不是悲秋。
休休,这回去也,千万遍《阳关》,也则难留。念武陵人远,烟锁秦楼。惟有楼前流水,应念我、终日凝眸。凝眸处,从今又添,一段新愁。(版本一)
(香冷金猊,被翻红浪,起来人未梳头。任宝奁闲掩,日上帘钩。生怕闲愁暗恨,多少事、欲说还休。今年瘦,非干病酒,不是悲秋。
明朝,者回去也,千万遍阳关,也即难留。念武陵春晚,云锁重楼。记取楼前绿水,应念我、终日凝眸。凝眸处,从今更数,几段新愁。版本二)

下载PDF
查看PDF效果