译文
高楼上酒绿灯红,却未能与她一起欢宴;西来的双燕啊,不要再传递那断绝的书信。
仙人掌上的铜盘,凝聚着三更的寒露;玉女窗洞开,夜气生寒。
你扬起翠袖,好似飞雪盘旋;烛光摇曳的闺房,恍若外庭般冷清。
切莫让那缕清香透出窗外,徒惹相思;且将金鱼的锁扣牢牢合上,紧闭桂丛。
通往青门的道路到底有多远?柳梢轻摇处,楼阁隐现遥对终南山峦。
明珠若能串起,定要制成佩饰随身相伴;白璧若可裁切,且将它雕作腕间玉环。
子夜歌声停歇,团扇遗落一旁无人再揽;未到正月半,她大有余闲。
猿啼鹤怨的哀愁,司空见惯,怎比得上,熏炉旁这一
这首组诗作于开成二年(公元837年)初春。这两首诗是诗人和朋友令狐綯之间的游戏之作,游戏的对象是任秀才。李商隐二十五岁考上进士,是令狐綯向考官推荐的结果。后来,令狐綯曾对李商隐一生起过重大作用,这两首诗是他们关系恶化前早期友谊深厚的代表诗作。
参考资料:完善
《和友人戏赠二首》是诗人为酬和令狐綯《戏赠任秀才》所作。第一首极写独居女子的冷清寂寥,任秀才与情人在长期相思分离后聚会幽欢,诗人劝他在享受爱情时要牢守秘密。第二首写一对情侣克服了重重困难后聚会幽欢,一夕之欢胜过终岁相思。这两首诗语言夸张幽默,充满戏谑,可从中看出作者与友人的深厚情谊。
第一首的首联说聚会难期,音信不通。东望花楼”者,义山之“友人”也。每次相望都失望,因为“会不同”。“西来双燕”者,代表女方的音讯,“信休通”,则久未相会,友人只有相思。谓任秀才东望花楼却不能与所爱的人相会,西来双燕又未能带来书信。言其分隔两地,久未见面。
第二联以“仙人掌冷”与“玉女窗虚”两个意象,暗喻男方求爱不得的怅惘。“仙人掌冷”者,仙人掌高插九霄,本应承露,却因“冷”而饮不到甘霖,恰如男子求爱无果,空怀热望;“玉女窗虚”则以窗棂空掩、寒风穿堂之景,隐喻佳人难近,唯余孤寂。原诗“九霄”因七律平仄所限改为“三霄”,与“五夜”对仗,数字虚指,意在营造空灵意境,实则暗藏
李商隐(约813年—约858年),字义山,号玉谿生,又号樊南生,原籍怀州河内(今河南沁阳市)人,后随祖辈移居荥阳(今河南省郑州市),晚唐时期诗人。他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,因诗文与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说。因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。作品收录为《李义山诗集》。
六王毕,四海一,蜀山兀,阿房出。覆压三百余里,隔离天日。骊山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。(不知其 一作:不知乎;西东 一作:东西)
妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦。朝歌夜弦,为秦宫人。明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉。有不见者,三十六年。燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山。一旦不能有,输来其间。鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤,秦人视之,亦不甚惜。(有不见者 一作:有不得见者)
嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!
呜呼!灭六国者六国也,非秦也;族秦者秦也,非天下也。嗟乎!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。

下载PDF
查看PDF效果