东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

遇旧友

吴伟业 吴伟业〔明代〕

已过才追问,相看是故人。
乱离何处见,消息苦难真。
拭眼惊魂定,衔杯笑语频。
移家就吾住,白首两遗民。

译文及注释

译文
已经错过才想起追问,仔细看才发现原来是故人。
到处都是战乱,消息很难得到,即使得到也不知道是真是假。
擦一擦眼睛稳定一下自己激动的心情,饮着酒与朋友笑谈。
请你搬到我家附近来住,两个白了头发的(明朝的)遗民。

注释
乱离:指明、清之际的战乱。
拭:擦;抹。
衔杯:谓饮酒。
遗民:改朝换代后的人。

赏析

  首联紧扣题中“遇”字。“已过才追问”,直接切入路遇情境,起笔简洁省净。沈德潜赞赏说:“起语得神,与‘乍见翻疑梦’同妙。”但同妙并不同工。“乍见翻疑梦”写一照面的心理活动,是凝定的场景。“已过才追问”写的是“乍见”后的下意识反应,仿佛流动的镜头。两句都表现久失消息,不期而遇的疑惑。前者直接道出,是确信后的不敢相信;后者却通过“追问”的动作蕴含其中——恍然面熟,但犹疑不定,需“追问”才能确认。故下句递接“相看是故人”,上前仔细打量,原来真的是老友。

  既然是“故人”,如何见面竟难以确认了呢?颔联宕开一步,作了回答:“乱离何处见,消息苦难真”。这里“乱离”指明末清初的战乱

展开阅读全文 展开

创作背景

  这首诗作于清顺治七年(1650),诗人抒写了明清之际战乱后意外遇见旧友的情景,但诗人并未确指旧友何人,许久的战乱浓缩了他们之前的人际友情,故作此诗。

参考资料:完善

1、 钱仲联·元明清诗鉴赏辞典·清近代·上海:上海辞书出版社,1994
2、 周啸天·元明清名诗鉴赏·四川:四川人民出版社,2001

简析

  《遇旧友》是一首五言律诗。这首诗写诗人在经过离乱岁月之后与老友偶然相逢,与其艰难相认之后把酒倾诉感悟并邀老友移家为邻的情景;诗中既传达出诗人与故旧相逢的复杂情感,又蕴含着他在明亡之后宁可闲居度日,不肯屈节仕清的思想。全诗写二人相遇、相认、相诉酸辛,一气贯注,自然流走,意味隽永。

吴伟业

吴伟业

吴伟业(1609~1672)字骏公,号梅村,别署鹿樵生、灌隐主人、大云道人,世居江苏昆山,祖父始迁江苏太仓,汉族,江苏太仓人,崇祯进士。明末清初著名诗人,与钱谦益、龚鼎孳并称“江左三大家”,又为娄东诗派开创者。长于七言歌行,初学“长庆体”,后自成新吟,后人称之为“梅村体”。

猜您喜欢

猜您喜欢

拼音 赏析 注释 译文

把酒对月歌

唐寅 唐寅〔明代〕

李白前时原有月,惟有李白诗能说。
李白如今已仙去,月在青天几圆缺?
今人犹歌李白诗,明月还如李白时。
我学李白对明月,月与李白安能知!
李白能诗复能酒,我今百杯复千首。
我愧虽无李白才,料应月不嫌我丑。
我也不登天子船,我也不上长安眠。
姑苏城外一茅屋,万树梅花月满天。(梅花 一作:桃花)
拼音 赏析 注释 译文

有友人怜予乏劝为黄山白岳之游

汤显祖 汤显祖〔明代〕

欲识金银气,多从黄白游。
一生痴绝处,无梦到徽州。
拼音 赏析 注释 译文

遗夫人书

夏完淳 夏完淳〔明代〕

  三月结缡,便遭大变,而累淑女,相依外家。未尝以家门衰,微见颜色。虽德曜齐眉,未可相喻。贤淑和孝,千古所难。不幸至今,吾又不得不死,吾死之后,夫人又不得不生。上有双慈,下有一女,则上养下育,托之谁乎?然相劝以生,复何聊赖!芜田废地,已委之蔓草荒烟;同气连枝,原等于隔肤行路。青年丧偶,才及二九之期;沧海横流,又丁百六之会。茕茕一人,生理尽矣!呜呼!言至此,肝肠寸寸断,执笔辛酸,对纸泪滴,欲书则一字俱无,欲言则万般难吐。吾死矣,吾死矣!方寸已乱。平生为他人指画了了,今日为夫人一思究竟,便如乱丝积麻。身后之事,一听裁断,我不能道一语也。停笔欲绝。去年江东储贰诞生,各官封典俱有,我不曾得。夫人,夫人!汝亦明朝命妇也。吾累汝,吾误汝,复何言哉!呜呼!见此纸如见吾也。外书奉秦篆细君。

下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
译文
注释
赏析
拼音
背诵
大字版
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错