门有车马客行
陆机〔魏晋〕
门有车马客,驾言发故乡。
念君涂不归,濡迹涉江湘。
投袂赴门涂,揽衣不及裳。
拊膺携客泣,掩存叙温凉。
借问邦族间,恻怆论存亡。
亲友多零落,旧齿皆凋丧。
市朝互迁易,城阙或丘荒。
坟垄日月多,松柏郁茫茫。
天道信崇替,人生安得长。
慷慨惟平生,俯仰独悲伤。
译文及注释
译文
门前有车马驶过,那车马正是从故乡而来。
只因惦念我久未归乡,他们才特意远道而来。
听闻有故乡的客人到访,我急忙整理衣衫出门迎接。
见到故乡旧友,我不禁感动落泪,亲手拉他进屋;擦干眼泪后,我们便聊起了我离乡后彼此的境遇。
我问他如今家乡与宗族的境况如何,他神色凄怆地告诉我,自从我离开后,这些年已是物是人非。
亲友大多离散,不知迁去了何方,就连当年的老人们也都已离世。
市集与街巷都换了模样,昔日繁华之地,如今已变成丘垄与荒田。
坟茔日渐增多,坟头的松柏倒是长得郁郁苍苍。
天道尚且有盛有衰,更何况是
赏析
《门有车马客行》为乐府旧题,唐代吴兢在《乐府古题要解》中曾释其题旨:“皆言问讯其客,或得故旧乡里,或驾自京师,备叙市朝迁谢,亲戚雕丧之意也。”
西晋武帝末年,陆机与弟弟陆云离江南故土北上洛阳,一心求取功名。然不久晋武帝驾崩,统治集团内部各派系为争夺权力展开激烈角逐。陆机深陷这般复杂局势,饱尝仕途艰险、生命脆弱之苦,对故乡亲友的思念也时常萦绕心头。此诗虽沿用乐府古题,却倾注了他自身真切的情感,非单纯复刻旧题之意。
诗的开篇六句,先写有故乡客人到访,诗人急忙出门相迎。首句紧扣诗题,点明“门有车马客”之事。“念君”二句,借故乡客之口道出诗人离乡已久,又以客人
创作背景
西晋武帝末年,陆机和弟弟陆云离开江南家乡,北上洛阳以求取功名。羁旅在外,久不还乡。不久,晋武帝去世,围绕权力的再分配,统治集团内部各派系展开了激烈的争夺。陆机沉浮于这种复杂的环境中,备感仕途艰险、人命危浅,由此也常常生发出怀念故乡亲友之情。此时有客自遥远的故乡来,令人振奋,于是创作了此诗。
参考资料:完善
1、
赵光勇·汉魏六朝乐府观止·西安:陕西人民教育出版社,2019
2、
吴小如 等·汉魏六朝诗鉴赏辞典·上海:上海辞书出版社,1992
简析
《门有车马客行》是一首五言古诗,此诗抒写诗人对故乡的一片深情。他十分珍惜与故乡来客的相见,不分巨细地打听家乡的每一件事,然而家乡的变化给诗人带来沉重的压力,最后,由对故乡的体察转向对人生世界内部的求索,既深化了对家乡的深厚情谊,也传达出宇宙人生的苍凉之气。全诗情感表达细腻,格调悲郁深沉,流露出一种对整个人生意义和价值的悲叹感伤。
陆机
陆机(261-303),字士衡,吴郡吴县(今江苏苏州)人,西晋文学家、书法家,孙吴丞相陆逊之孙、大司马陆抗之子,与其弟陆云合称“二陆”。孙吴灭亡后出仕晋朝司马氏政权,曾历任平原内史、祭酒、著作郎等职,世称“陆平原”。后死于“八王之乱”,被夷三族。他“少有奇才,文章冠世”(《晋书·陆机传》),与弟陆云俱为中国西晋时期著名文学家,被誉为“太康之英”。陆机还是一位杰出的书法家,他的《平复帖》是中国古代存世最早的名人书法真迹。► 133篇诗文 ► 189条名句
述酒
陶渊明〔魏晋〕
重离照南陆,鸣鸟声相闻;
秋草虽未黄,融风久已分。
素砾皛修渚,南岳无馀云。
豫章抗高门,重华固灵坟。
流泪抱中叹,倾耳听司晨。
神州献嘉粟,西灵为我驯。
诸梁董师旅,芊胜丧其身。
山阳归下国,成名犹不勤。
卜生善斯牧,安乐不为君。
平王去旧京,峡中纳遗薰。
双阳甫云育,三趾显奇文。
王子爱清吹,日中翔河汾。
朱公练九齿,闲居离世纷。
峨峨西岭内,偃息常所亲。
天容自永固,彭殇非等伦。
桓帝初城上乌童谣
佚名〔魏晋〕
城上乌,尾毕逋。
公为吏,子为徒。
一徒死,百乘车。
车班班,入河间。
河间姹女工数钱,以钱为室金为堂,石上慊慊舂黄粱。
梁下有悬鼓,我欲击之丞卿怒。
三国志·蜀书·节选
陈寿〔魏晋〕
王平字子均,巴西宕渠人也。本养外家何氏。后复姓王。从曹公征汉中,因降先主,拜牙门将、裨将军。
建兴六年,属参军马谡先锋。谡舍水上山,举措烦扰,平连规谏谡,谡不能用,大败于街亭。众尽星散,惟平所领千人鸣鼓自持,魏将张郃疑其伏兵,不往逼也。于是平徐徐收合诸营遗迸,率将士而还。丞相亮既诛马谡及将军张休、李盛,夺将军黄袭等兵。平特见崇显,加拜参军,统五部兼当营事,进位讨寇将军,封亭侯。
九年,亮围祁山,平别守南围。魏大将军司马宣王攻亮,张郃攻平,平坚守不动,郃不能克。十二年,亮卒于武功,军退还。魏延作乱,一战而败,平之功也。迁后典军、安汉将军,副车骑将军吴壹住汉中,又领汉中太守。十五年,进封安汉侯,代壹督汉中。
平生长戎旅,手不能书,其所识不过十字,而口授作书,皆有意理。使人读史、汉诸纪传,听之,备知其大义,往往论说不失其指。遵履法度,言不戏谑,从朝到夕,端坐彻日,㦎无武将之体,然性狭侵疑,为人自轻,以此为损焉。十一年卒,子训嗣。