译文
在仙界里度过一天,人间却已经历了千年的沧桑变化。
两位仙人下棋还未结束一局,人世间的一切事物都已化作了空。
樵夫王质在砍柴的归途中观棋后,他的斧子柄已经腐烂,被风吹得无影无踪。
只有那座石桥还依然矗立,它独自横跨在绚丽的彩虹之上,见证了岁月的流转与万物的变迁。
注释
烂柯:指岁月流逝,人事变迁。
双棋:围棋两人对弈,故称。
樵客:即樵夫,打柴的人。指王质。
柯:斧柄。
石桥:走进烂柯山,很远就能看到一座雄伟奇特的“桥拱”横卧于山顶上,其状如大鹏垂翼,这就是“青霞景华洞天”的天生桥。
妾发初覆额,折花门前剧。
郎骑竹马来,绕床弄青梅。
同居长干里,两小无嫌猜,
十四为君妇,羞颜未尝开。
低头向暗壁,千唤不一回。
十五始展眉,愿同尘与灰。
常存抱柱信,岂上望夫台。
十六君远行,瞿塘滟滪堆。
五月不可触,猿声天上哀。(猿声 一作:猿鸣)
门前迟行迹,一一生绿苔。
苔深不能扫,落叶秋风早。
八月蝴蝶黄,双飞西园草。
感此伤妾心,坐愁红颜老。
早晚下三巴,预将书报家。
相迎不道远,直至长风沙。
忆妾深闺里,烟尘不曾识。
嫁与长干人,沙头候风色。
五月南风兴,思君下巴陵。
八月西风起,想君发扬子。
去来悲如何,见少离别多。
湘潭几日到,妾梦越风波。
昨夜狂风度,吹折江头树。
淼淼暗无边,行人在何处。
好乘浮云骢,佳期兰渚东。
鸳鸯绿蒲上,翡翠锦屏中。
自怜十五余,颜色桃花红。
那作商人妇,愁水复愁风。