译文
漓江的江面上,山峰奇特地层层叠叠;漓江的江水啊,是何等晶莹清澈。山的姿态肆意展露着嶙峋的棱角,水波里却蕴含着无尽的温婉情意。
那秀美的山峰像女子眉梢淡染的青黛,又似被薄纱轻掩的螺形发髻;这美妙的景致寄托着诗意的心境,深秋时节,我踏入了桂林这片土地。
注释
莹澈:莹洁透明。
恣:放纵,无拘束。
螺髻:螺壳状的发髻。
鲛绡:指薄绢、轻纱。
这首词紧扣漓江景致落笔,上阕先写 “峰奇叠”“水莹澈”,寥寥数字勾勒出漓江山水的核心特质,“山势恣嶙峋” 显奇峰的雄健灵动,“波涵无限情” 又赋予江水温柔意蕴,刚柔相济。下阕以 “秀眉晕黛”“螺髻鲛绡” 喻山,将峰峦化作女子妆容,鲜活别致。末句 “慧境托诗心,高秋入桂林”,把漓江的清幽景致与诗人的诗意心境相融,既赞桂林秋景之美,也显观景时的雅致情怀,全词景美情真,凝练却满含意趣。
开元二十六年,客有从元戎出塞而还者,作《燕歌行》以示,适感征戍之事,因而和焉。
汉家烟尘在东北,汉将辞家破残贼。
男儿本自重横行,天子非常赐颜色。
摐金伐鼓下榆关,旌旆逶迤碣石间。(摐 一作:𪭢)
校尉羽书飞瀚海,单于猎火照狼山。
山川萧条极边土,胡骑凭陵杂风雨。
战士军前半死生,美人帐下犹歌舞。
大漠穷秋塞草腓,孤城落日斗兵稀。
身当恩遇常轻敌,力尽关山未解围。(常轻敌 一作:恒轻敌)
铁衣远戍辛勤久,玉箸应啼别离后。
少妇城南欲断肠,征人蓟北空回首。
边庭飘飖那可度,绝域苍茫无所有。(飘飖 一作:飘摇;无所 一作:更何)
杀气三时作阵云,寒声一夜传刁斗。
相看白刃血纷纷,死节从来岂顾勋!(血 一作:雪)
君不见沙场征战苦,至今犹忆李将军。

下载PDF
查看PDF效果