春江花月夜
诸葛颖〔隋代〕
张帆渡柳浦,结缆隐梅洲。
月色含江树,花影覆船楼。
译文及注释
译文
扬起船帆渡过长满柳树的水滨,系好船绳在种满梅花的沙洲边停靠。
月光轻轻笼罩着江边的树木,枝头花朵的影子,静静覆盖在船上的楼阁之上。
注释
张帆:展开船帆,指启航。
柳浦:长满柳树的河岸。
结缆:系住缆绳,指停船靠岸。
梅洲:开满梅花的江中小岛。
江树:江边的树木。
花影:梅花的影子。
覆:覆盖,映照。
船楼:船上的楼阁,或指船舱。
简析
此诗以行船停靠的动线起笔,柳浦、梅洲勾勒出清雅水乡场景,透着随性闲适。后两句转写月夜静景,“含”字让月色有了温柔包裹江树的质感,“覆”字则让花影有了轻笼船楼的朦胧感,动静相衬间,夜色的清幽与江景的雅致浑然一体。既见行旅中的安然,也显诗人对眼前景致的细腻感知,淡远意境里藏着对寻常江夜之美的珍视,读来沁人心脾。
纪辽东二首
杨广〔隋代〕
辽东海北翦长鲸,风云万里清。
方当销锋散马牛,旋师宴镐京。
前歌后舞振军威,饮至解戎衣。
判不徒行万里去,空道五原归。
秉旄仗节定辽东,俘馘变夷风。
清歌凯捷九都水,归宴洛阳宫。
策功行赏不淹留,全军藉智谋。
讵似南宫复道上,先封雍齿侯。
车翻豆覆
《启颜录》〔隋代〕
隋时有一痴人,车载乌豆入京粜之,至灞头,车翻,复豆于水,便弃而归,欲唤家人入水取。去后,灞店上人竞取将去,不复遗余。
比回,唯有科斗虫数千,相随游泳。其人谓仍是本豆,欲入水取之。科斗知人欲至,一时惊散。怪叹良久,曰:“乌豆,从你不识我而背我走去,可畏我不识你而一时着尾子。”