东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

去岁自刑部侍郎以罪贬潮州刺史乘驿赴任其后家亦谴逐小女道死殡之层峰驿山下蒙恩还朝过其墓留题驿梁

韩愈 韩愈〔唐代〕

数条藤束木皮棺,草殡荒山白骨寒。
惊恐入心身已病,扶舁沿路众知难。
绕坟不暇号三匝,设祭惟闻饭一盘。
致汝无辜由我罪,百年惭痛泪阑干。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
几根藤条草草捆住那简陋的木皮棺材,在荒山野岭间仓促下葬,地下的白骨透着彻骨的寒凉。
惊恐的悲恸深植心底,身体也早已被病痛缠磨,众人抬着灵柩沿路前行,谁都能看出这一路的艰难与凄苦。
连围着坟茔哭号三圈的余暇都没有,祭奠之时,也只能摆上一盘粗粝的饭食聊表心意。
是我的罪责连累了你这般无辜受难,这百年难消的愧疚与悲痛,让我泪水纵横,始终难断。

注释
木皮棺:以木质外皮制成的简陋棺材。
草殡:草草殡葬。
扶舁:指众人抬着灵柩。
号:哭号。
设祭:摆设祭品祭奠。
无辜:本无过错。

展开阅读全文 展开

创作背景

  该诗以作者贬谪潮州事件为背景,记述其幼女夭亡的遭遇,以及赦归途经女儿葬地时的感怀。

参考资料:完善

1、 卞孝萱,张清华编选,韩愈集,凤凰出版社,2014.10,第49页
2、 《线装经典》编委会编,最美的诗 最美的词,晨光出版社,2016.01,第96页

简析

  这首诗以极凄切的笔触铺陈亲女丧葬之景,藤束木棺、草殡荒山的寒怆画面,搭配扶柩行路的艰难与坟前祭奠的简陋,先渲染出悲凉氛围。而后笔锋直转,以“致汝无辜由我罪”坦陈自身获罪累及爱女的锥心自责,终以“百年惭痛泪阑干”收束,将绵长无尽的哀思与愧疚倾泻而出,字字泣血,尽显骨肉离别的哀恸与深彻忏悔。

完善
韩愈

韩愈

韩愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河阳(今河南孟州)人,一说怀州修武(今河南修武)人 ,自称“郡望昌黎(今辽宁义县)” ,世称“韩昌黎”“昌黎先生”。中国唐朝中期官员、文学家、思想家、哲学家、政治家、教育家。秘书郎韩仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行军司马,从平“淮西之乱”。直言谏迎佛骨,贬为潮州刺史。宦海沉浮,累迁吏部侍郎,人称“韩吏部”。长庆四年(824年),韩愈病逝,年五十七,追赠礼部尚书,谥号为“文”,故称“韩文公”。元丰元年(1078年),追封昌黎郡伯,并从祀孔庙。韩愈作为唐代古文运动的倡导者,名列“唐宋八大家”之首,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。与柳宗元并称“韩柳”,与柳宗元、欧阳修和苏轼并称“千古文章四大家”。倡导“文道合一”、“气盛言宜”、“务去陈言”、“文从字顺”等写作理论,对后人具有指导意义。著有《韩昌黎集》等。

猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

李商隐 李商隐〔唐代〕

永巷长年怨绮罗,离情终日思风波。
湘江竹上痕无限,岘首碑前洒几多。
人去紫台秋入塞,兵残楚帐夜闻歌。
朝来灞水桥边问,未抵青袍送玉珂。
拼音 赏析 注释 译文

丹阳送韦参军

严维 严维〔唐代〕

丹阳郭里送行舟,一别心知两地秋。
日晚江南望江北,寒鸦飞尽水悠悠。
拼音 赏析 注释 译文

庐山谣寄卢侍御虚舟

李白 李白〔唐代〕

我本楚狂人,凤歌笑孔丘。
手持绿玉杖,朝别黄鹤楼。
五岳寻仙不辞远,一生好入名山游。
庐山秀出南斗傍,屏风九叠云锦张,
影落明湖青黛光。
金阙前开二峰长,银河倒挂三石梁,
香炉瀑布遥相望,回崖沓嶂凌苍苍。
翠影红霞映朝日,鸟飞不到吴天长。
登高壮观天地间,大江茫茫去不还。
黄云万里动风色,白波九道流雪山。
好为庐山谣,兴因庐山发。
闲窥石镜清我心,谢公行处苍苔没。
早服还丹无世情,琴心三叠道初成。
遥见仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京。
先期汗漫九垓上,愿接卢敖游太清。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错