东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

望远行·春日迟迟思寂寥

李珣 李珣〔五代〕

春日迟迟思寂寥,行客关山路遥。琼窗时听语莺娇,柳丝牵恨一条条。
休晕绣,罢吹箫,貌逐残花暗凋。同心犹结旧裙腰,忍辜风月度良宵!

译文及注释

译文
春天的白昼越来越长,我越发难以忍受思愁带来的寂寥,遥想他远行在关山道上,与我相距路途遥远。镂花的雕窗外,总是能听到黄莺的娇语,窗外的丝丝垂柳,条条都牵着怨愁在心中缠绕。
已经无心刺绣,更没有兴致弹琴吹箫,美丽的容貌像暮春的花瓣,渐渐凋落,暗黄枯焦。昔日订情的同心结,仍旧束着旧裙的纤腰处,如何能忍心辜负春风明月,虚度良宵。

注释
迟迟:舒缓、从容不迫之意。
琼窗:精美华贵的窗户。
牵恨:引起闺怨。
休晕绣:停止彩绣。晕:晕气,日光所发出的彩色光气,这里是指用彩线绣花,使其色柔美如晕。
同心结:用锦带制成

展开阅读全文 ∨

简析

  这首词描写闺妇念远的情态。词的上片写春日迟迟,琼窗莺语,而女子思绪寂寥,恨如柳丝牵动,一条又一条,这都由想到“行客关山路遥”所致;下片具体描绘她对行客思念的情状:“休晕”二句是其行动为行客而慵倦;“貌逐”一句是其容颜为行客而憔悴;“同心”二句是心理为行客而幽怨。全词色泽浓淡相宜,深浅相间,细意熨贴,晕化无迹,具有无限的情韵。

李珣

李珣

李珣(855-930),五代词人。字德润,其祖先为波斯人。居家梓州(四川省三台)。生卒年均不详,约唐昭宗乾宁中前后在世。少有时名,所吟诗句,往往动人。妹舜弦为王衍昭仪,他尝以秀才预宾贡。又通医理,兼卖香药,可见他还不脱波斯人本色。蜀亡,遂亦不仕他姓。珣著有琼瑶集,已佚,今存词五十四首,(见《唐五代词》)多感慨之音。)► 44篇诗文 ► 70条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

诉衷情·永夜抛人何处去

顾夐 顾夐〔五代〕

永夜抛人何处去?绝来音。香阁掩,眉敛,月将沉。
争忍不相寻?怨孤衾。换我心,为你心,始知相忆深。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

书琵琶背

李煜 李煜〔五代〕

侁自肩如削,难胜数缕绦。
天香留凤尾,余暖在檀槽。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

虞美人·红窗寂寂无人语

孙光宪 孙光宪〔五代〕

红窗寂寂无人语,暗淡梨花雨。绣罗纹地粉新描,博山香炷旋抽条,暗魂消。
天涯一去无消息,终日长相忆。教人相忆几时休?不堪枨触别离愁,泪还流。

扫码下载

客户端会员免广告

扫码下载

APP会员免广告

© 2024 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错