译文
这落花像酒桌上击碎了珊瑚树,红色的碎片四下散抛;又像名姬绿珠从楼上坠下,玉殒香消。翠绿的树荫枝头,鹧鸪鸟声声啼鸣。我只能徒然地叹息,眼前这般萧瑟凄凉,一半是风吹所致,一半是雨打而成。
注释
绿珠:西晋石崇的歌姬,后为报主知遇之恩而坠楼自杀。
谩:徒然。
参考资料:完善
此曲首句以宝物的碎溅来比喻落花的飞散,于形象之外更有一种触目惊心的效果;次句以美人坠楼喻落花殒香;三句让鹧鸪来悲挽落花的飞尽;后两句把落花的蒙难归咎于风雨。这首小令描摹传神,用典浑化无迹,充溢着惋伤之情,显示出一派“无可奈何花落去”的无奈之感。
《世说新语》记载了西晋时期石崇与王恺比富的故事,王恺身为国戚,得到晋武帝的相助,获赐一株二尺左右高的珊瑚树,作为向人炫耀的凭借。没想到石崇举起铁如意,当场用力一击,这株珊瑚宝树立刻应声碎裂。随后石崇拿出六七株三四尺高的珊瑚树作为赔偿,王恺羞愧地离开了。这段往事并非发生在饮酒之时,但这篇小令首句中的 “碎珊瑚”,显然是化用了这则典故。“酒边” 二字是为了映衬珊瑚的赤色,用宝物碎裂飞溅的景象比喻落花飘散的模样,除了形象生动之外,更带来了令人心惊的视觉效果。
第二句所用的典故也与石崇有关,便是著名的 “金谷园绿珠坠楼” 之事。侍中孙秀贪恋石崇的爱妾绿珠,指名要取,石崇坚决拒
张可久(约1270年~约1350年),字小山(《录鬼簿》);一说名伯远,字可久,号小山(《尧山堂外纪》);一说名可久,字伯远,号小山(《词综》);又一说字仲远,号小山(《四库全书总目提要》),庆元(治所在今浙江宁波鄞州区)人,元朝著名散曲家、剧作家,与乔吉并称“双璧”,与张养浩合为“二张”。现存小令800余首,为元曲作家最多者,数量之冠。他仕途失意,诗酒消磨,徜徉山水,作品大多记游怀古、赠答唱和。擅长写景状物,刻意于炼字断句。讲求对仗协律,使他的作品形成了一种清丽典雅的风格。
师每休舍,课将士注坡跳壕,皆重铠习之。子云尝习注坡,马踬,怒而鞭之。卒有取民麻一缕以束刍者,立斩以徇。卒夜宿,民开门愿纳,无敢入者。军号“冻死不拆屋,饿死不卤掠。”卒有疾,躬为调药;诸将远戍,遣妻问劳其家;死事者哭之而育其孤,或以子婚其女。凡有颁犒,均给军吏,秋毫不私。
善以少击众。欲有所举,尽召诸统制与谋,谋定而后战,故有胜无败。猝遇敌不动,故敌为之语曰:“撼山易,撼岳家军难。”张俊尝问用兵之术,曰:“仁、智、信、勇、严,阙一不可。”调军食,必蹙额曰:“东南民力,耗敝极矣。”荆湖平,募民营田,又为屯田,岁省漕运之半。帝手书曹操、诸葛亮、羊祜三事赐之。飞跋其后,独指操为奸贼而鄙之,尤桧所恶也。
张所死,飞感旧恩,鞠其子宗本,奏以官。李宝自楚来归,韩世忠留之,宝痛哭愿归飞,世忠以书来谂,飞复曰:“均为国家,何分彼此?”世忠叹服。襄阳之役,诏光世为援,六郡既复,光世始至,飞奏先赏光世军。好贤礼士,览经史,雅歌投壶,恂恂如书生。每辞官,必曰:“将士效力,飞何功之有?”然忠愤激烈,议论持正,不挫于人,卒以此得祸。

下载PDF
查看PDF效果