东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

浣溪沙·日日双眉斗画长

晏几道 晏几道〔宋代〕

日日双眉斗画长。行云飞絮共轻狂。不将心嫁冶游郎。
溅酒滴残歌扇字,弄花熏得舞衣香。一春弹泪说凄凉。

译文及注释

译文
每天都精心描画细长的双眉,与同伴争奇斗艳,举止如行云飘絮般轻狂不羁。然而内心深处,誓不将真心托付给轻薄浪荡的男子。
宴饮时酒滴溅湿歌扇,模糊了扇上字迹;拈花弄草间,舞衣沾满幽幽花香。整个春天都在流泪诉说,独自承受着无尽的凄凉。

注释
斗画长:争相将眉毛画得更长更精致。此句暗喻歌妓在欢场中为取悦他人而刻意装扮。
行云飞絮:化用宋玉《高唐赋》中“朝为行云,暮为行雨”的典故,既形容歌妓姿态轻盈,又暗示其漂泊无定的命运。“飞絮”亦呼应杜甫“颠狂柳絮随风舞”,象征她们身不由己的处境。
冶游郎:指寻欢作乐的轻薄子弟。

展开阅读全文 ∨

赏析

  这首词通过真实刻画歌妓内心的痛苦,表达了对封建社会里遭侮辱、受损害的不幸女子的同情与怜悯。全词用精致优美的词句传递深沉悲凉的情感,看似笔触轻柔,实则蕴含沉重力量。在晏几道的词作中,这是一首风格独特的作品。

  词的开篇以浓艳笔墨极力描绘女子装扮的华美、歌舞的欢悦,末句却突然转折,写出女子内心的坚贞与凄苦。通过鲜明对比,完整呈现出女主人公的形象。开头一句,写歌女在权贵之人的要求下精心梳妆,只为争得青睐、博取怜爱,每天都细致地描画自己的一双长眉。一个 “斗” 字,已然饱含辛酸。第二句进一步描写:她的姿态像天上流云般轻浮,又像纷飞柳絮般飘荡。“飞絮” 在旧诗词里,常用来比喻杨花

展开阅读全文 ∨
晏几道

晏几道

晏几道(1038年—1110年),北宋著名词人。字叔原,号小山,抚州临川文港沙河(今属江西省南昌市进贤县)人。晏殊第七子。 历任颍昌府许田镇监、乾宁军通判、开封府判官等。性孤傲,中年家境中落。与其父晏殊合称“二晏”。词风似父而造诣过之。工于言情,其小令语言清丽,感情深挚,尤负盛名。表达情感直率。多写爱情生活,是婉约派的重要作家。有《小山词》留世。► 288篇诗文 ► 523条名句

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

采桑子·天容水色西湖好

欧阳修 欧阳修〔宋代〕

天容水色西湖好,云物俱鲜。鸥鹭闲眠,应惯寻常听管弦。
风清月白偏宜夜,一片琼田。谁羡骖鸾,人在舟中便是仙。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

稼说送张琥

苏轼 苏轼〔宋代〕

  曷尝观于富人之稼乎?其田美而多,其食足而有余。其田美而多,则可以更休,而地力得全;其食足而有余,则种之常不后时,而敛之常及其熟。故富人之稼常美,少秕而多实,久藏而不腐。

  今吾十口之家,而共百亩之田。寸寸而取之,日夜以望之,锄、铚 、耰、艾,相寻于其上者如鱼鳞,而地力竭矣。种之常不及时,而敛之常不待其熟。此岂能复有美稼哉?

  古之人,其才非有以大过今之人也。平居所以自养而不敢轻用,以待其成者,闵闵焉,如婴儿之望之长也。弱者养之,以至于刚;虚者养之,以至于充。三十而后仕,五十而后爵。信于久屈之中,而用于至足之后;流于既溢之余,而发于持满之末。此古之人所以大过人,而今之君子所以不及也。

  吾少也有志于学,不幸而早得与吾子同年,吾子之得,亦不可谓不早也。吾今虽欲自以为不足,而众已妄推之矣。呜呼!吾子其去此,而务学也哉!博观而约取,厚积而薄发,吾告子止于此矣。

  子归过京师而问焉,有曰辙、子由者,吾弟也,其亦以是语之。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

南柯子·忆旧

仲殊 仲殊〔宋代〕

十里青山远,潮平路带沙。数声啼鸟怨年华。又是凄凉时候,在天涯。
白露收残月,清风散晓霞。绿杨堤畔问荷花:记得年时沽酒,那人家?(残月 一作:残暑)
© 2025 古文岛 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错