东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

浣溪沙·已落芙蓉并叶凋

王国维 王国维〔近现代〕

已落芙蓉并叶凋。半枯萧艾过墙高。日斜孤馆易魂消。
坐觉清秋归荡荡,眼看白日去昭昭。人间争度渐长宵。

译文及注释

译文
池中的荷花和荷叶已经凋敝了。有些枯黄的艾蒿从墙头冒了出来。夕阳照在孤寂的客舍上,更让人感到寂寞无奈。
坐看秋日的天空感觉一切正在消失当中。白天将会过去,继而是无尽的黑夜。又怎么能渡过一天比一天长的夜晚。

注释
①浣溪沙:唐代教坊曲名,后用为词牌。分平仄两体,字数以四十二字居多,还有四十四字和四十六字两种。
②芙蓉:荷花的别名。
③萧艾:艾蒿,臭草。
④孤馆:孤寂的客舍。
⑤清秋:明净爽朗的秋天。
⑥白日去昭昭:白日指太阳,阳光。昭昭指明亮。
⑦争度:怎么渡过。渐长宵:一天比一天

展开阅读全文 ∨

创作背景

  此词写于1908年秋,北京。王国维在这年正月续娶潘丽正为妻。三月,王国维携妻北上,潘氏操持家政,王国维有心治学。

参考资料:完善

1、 陈鸿祥.人间词话人间词注评[M].江苏:江苏古籍出版社,2002:122.

赏析

  首悲秋的词,其中渗透着一种悲哀绝望的情绪。

  “已落芙蓉并叶凋,半枯萧艾过墙高”是描写秋天萧瑟的景象,“日斜孤馆易魂销”是写个人的情绪。这是古人写悲秋题材时常用的套路。古人悲秋作品中的秋景是用来起兴的,因此一般都是写眼前实景。而“芙蓉”和“萧艾”两个词出于《离骚》,它们本身又是有象征意义的。所以,“已落芙蓉”两句虽看起来是“写境”,其实也有可能是“造境”。这种景象,也许确实是当时眼前所见的景象,但“萧艾”与“芙蓉”对举,再加上“半枯”和“过墙高”的形容,实在颇有些调侃的味道。似写实景而又暗含有寓托的深意,似含深意而实际上又是现实的写景,这正是王国维所擅长的本领。

展开阅读全文 ∨

简析

  《浣溪沙·已落芙蓉并叶凋》是一首悲秋词,写悲秋的情怀而不落俗套。词的上阕写景中有寓意,芙蓉萎谢,萧艾得时,似写实景而又暗含有寓托的深意,正是时政变革的写照;下阕就展开对个人不遇为导向的主旋律,进而抒发对整个人间的感悲。全词渗透着一种悲哀绝望的情绪,充满了对人间未来的担忧与焦虑。

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

好事近·愁展翠罗衾

王国维 王国维〔近现代〕

愁展翠罗衾,半是馀温半泪。不辨坠欢新恨,是人间滋味。
几年相守郁金堂,草草浑闲事。独向西风林下,望红尘一骑。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

别诸弟三首庚子二月·其三

鲁迅 鲁迅〔近现代〕

从来一别又经年,万里长风送客船。
我有一言应记取,文章得失不由天。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

慈鸡

佚名〔近现代〕

  盛家畜二母鸡,黄白各一,桑麻掩映,分棚而栖,各饲数雏。晨夕引雏出入,二雌并行,宛若人之洽比其邻者。一日,黄者为人所窃,失母之雏,悲鸣不已。白者频来相顾,若代为悯恻。然白后得食相呼,归栖逐队,盖亡形于黄白,而视如己出。鸡虽微禽,而于五德之外,复具一德。盛君之友因呼之为“慈鸡”。

扫码下载

客户端会员免广告

扫码下载

APP会员免广告

© 2025 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错