译文及注释
译文
白云掩没边塞险要的城堡漫卷而来,昏暗的烟尘从天边浮起。
关山的四面已把行路阻绝,遥远的故乡又何止几千里。
注释
断句:近似于绝句,通常四句。
鄣(zhāng):边塞险要的城堡。
绝:堵绝。
参考资料:完善
1、
中国社会科学院文学研究所选编.古诗选读:作家出版社,2000.09:192
2、
吕晴飞 李观鼎主编.中国历代名诗今译:中国妇女出版社,1991.04:475
赏析
这首诗的前三句写景,描写了白云漫卷,烟尘四起,关山阻绝的惨淡景色;后一句抒情,表达了远离家国的悲伤和担忧。全诗语言悲慨,感情真挚。
刘昶在宋不以诗名,这首《断句》是他流传下来的唯一诗篇。这首诗同项羽的《垓下歌》一样,具有撼山动地的感人力量。平时不知书的项羽在重兵围困、四面楚歌的情况下,面对宝马美姬,悲从中来,慷慨而歌,唱出了震撼千古的绝唱。刘昶也是在有国难投、有家难奔的绝境之中,唱出这悲壮激昂,左右莫不哀哽的悲歌的,这是诗人真实感情的流露。况周颐在《蕙风词话》所说的:“真字是词骨,情真景真,所作必佳,且易脱稿。”也就是指的这种情形。
刘昶在自己的国家里
创作背景
刘昶是南朝宋文帝的第九个儿子,元嘉中封义阳王。宋废帝子业继位,为徐州刺史。废帝刘子业是个凶淫过于桀纣的暴君,继位后大肆屠戮宋室宗亲和朝臣,刘昶也是他准备捕杀的对象。据《南史·刘昶传》载:废帝派大军征讨刘昶,“昶即起兵,统内诸郡并不受命,昶知事不捷,乃夜开门奔魏,弃母妻,唯携妾一人,作丈夫服,骑马自随。在道慷慨为断句曰:‘白云……’因把姬手,南望恸哭,左右莫不哀哽,每节悲恸,遥拜其母。” 据此可推此诗作于永光元年(465年)九月。
参考资料:完善
1、
吕晴飞等编著.汉魏六朝诗歌鉴赏辞典:中国和平出版社,1999.10:778-779
2、
岳麓书社编.二十五史精华 2 图文珍藏本:岳麓书社,2010.12:917
简析
《断句》是一首五言古诗。诗的前三句写景,描写了白云漫卷,烟尘四起,关山阻绝的惨淡景色;末句抒情,表达了远离家国的悲伤和担忧。全诗语言悲慨,感情真挚,其不以词藻妍丽取胜,而以悲壮激越的声调感人,在日趋华靡的刘宋诗坛尤其显得难能可贵。
刘昶
刘昶(436年-497年),字休道,南朝宋宗室,北魏将领,宋文帝刘义隆第九子,宋孝武帝刘骏、宋明帝刘彧异母兄弟。母谢容华。刘昶虽流亡北魏,但始终不忘故国,在南齐篡立后多次引魏军南下,希望借助北魏的力量恢复祖业,但均未能成功。他于太和二十一年(497年)病逝,终年六十二岁,追赠太傅、扬州刺史、谥号明。► 1篇诗文 ► 2条名句
门有车马客行
鲍照〔南北朝〕
门有车马客,问君何乡士。
捷步往相讯,果得旧邻里。
凄凄声中情,慊慊增下俚。
语昔有故悲,论今无新喜。
清晨相访慰,日暮不能已。
欢戚竞寻叙,谈调何终止。
辞端竟未究,忽唱分途始。
前悲尚未弭,后戚方复起。
嘶声盈我口,谈言在我耳。
“手迹可传心,愿尔笃行李。”
燕歌行
谢灵运〔南北朝〕
孟冬初寒节气成,悲风入闺霜依庭。
秋蝉噪柳燕辞楹,念君行役怨边城。
君何崎岖久徂征,岂无膏沐感鹳鸣。
对君不乐泪沾缨,辟窗开幌弄秦筝。
调弦促柱多哀声,遥夜明月鉴帷屏。
谁知河汉浅且清,展转思服悲明星。
扫码下载客户端会员免广告
扫码下载APP会员免广告