译文
瞿塘峡口烟雾缭绕,冷气低沉,白帝城上的月亮已向西边落下。
唱起竹枝词时,歌声悲咽,寒猿和晴天的鸟儿一同啼叫起来。
竹枝词中诉说着苦怨,这苦怨是怨谁呢?夜静山空之时,歌声停歇后又隐隐传来。
蛮儿巴女齐声唱着竹枝词,这让江楼上的病弱使君心中满是愁绪。
从巴东乘船前往巴西,江面波浪中风生水起,雨脚齐齐落下。
水蓼开着冷艳的红花,一簇簇地生长着,江蓠的叶子被湿气浸润,碧绿茂盛。
江畔是谁在唱竹枝词呢?前面的歌声悲咽断绝,后面的歌声又迟迟响起。
怪不得曲调如此苦涩,原来是因为歌词也充满苦涩,这些多半是通州司马所写
四句之中没有介绍是什么人在唱《竹枝》,是男还是女,以及他因为什么要唱这样一种凄凉哀怨的曲子。而只是说在瞿塘峡口,白帝城头,月亮西沉时,烟雾迷漫,一阵阵歌声远远传来,悲凉凄楚,如泣如诉,如怨如慕,唱到声情凄苦之处,音调梗塞,致使周围宿猿栖鸟,齐声悲啼,更烘托出这一曲哀婉动人的悲歌。
“瞿塘峡口水烟低,白帝城头月向西”交代地点、时间和周围的环境。“水烟低”描写江面上烟雾迷漫,给人造成一种压抑之感;“月向西”说明时间之晚。在这烟波江上,深宵夜半,竟有人吟唱一首悲歌,应该是遇到了极其悲伤的事,郁愤不能自已,故发而为歌,声调凄惨。末句“寒猿暗鸟一时啼”以环境烘托歌声的悲哀。