东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

东平别前卫县李寀少府

别李四少府 / 送前卫县李寀少府 / 送卫县李寀少府

高适 高适〔唐代〕

黄鸟翩翩杨柳垂,春风送客使人悲。
怨别自惊千里外,论交却忆十年时。
云开汶水孤帆远,路绕梁山匹马迟。
此地从来可乘兴,留君不住益凄其。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
杨柳低垂间,黄莺来回往复,春风中送别有人令人无限伤感。
你即将前往千里之外,我心中不禁涌起离情别恨,我们的交情已经历经十载时光的沉淀。
汶水云开,孤帆远去,梁山的道路曲折,匹马行进缓慢。
原本此地可乘兴游赏,然而我难以挽留你,使我更加感受到离愁的凄凉。

注释
东平:郡名,今山东东平县。
卫县:今河南淇县。
李寀(cài):诗人朋友,曾作过卫县少府,这时已卸任。
黄鸟:黄莺。
论交:论说交谊。
汶(wèn)水:今名大汶水或大汶河,源出山东莱芜县北,古汶水流经东平县南,至梁山

展开阅读全文 展开

创作背景

  高适旅居东平,与卸任的卫县(今河南淇县)少府李寀分别,遂作这首送别诗。高适于唐玄宗天宝四载(745)秋和天宝六载(747)春在东平,则此诗作于天宝六载春。

参考资料:完善

1、 高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984年11月第1版:76
2、 李丹·高适诗全集汇校汇注汇评·武汉:崇文书局,2020

简析

  《东平别前卫县李寀少府》是一首七言律诗。此诗首句起兴,以景兴情,以优美欢快之春景反衬悲伤凄凉之别情。次句由景入情,“春风”为景,“送客”为事,“使人悲”直接抒情,引起下文;颔联先言今日之别,再说往昔之交;颈联则以别景写别情,照应开头二句;尾联直接抒情,照应首二句,以乐景衬哀情。全诗感情真挚,语浅情深,成功运用“以乐景写哀情”的手法,结构回环照应,十分巧妙。

完善

赏析

  这首七言律诗的首联 “黄鸟翩翩杨柳垂,春风送客使人愁”,诗人选取最具春日特征的 “翩翩黄鸟”、低垂杨柳与和煦春风,绘就一幅明媚的春日图景。友人即将别离,凄楚之情不言而喻,与知己分隔在即,无法共度这良辰美景,内心难免满溢悲愁。诗人却以明媚春景反衬这份悲愁,更凸显出愁怨之深重。情藏于景,景与情异,情景相映,颇具艺术感染力。

  颔联 “怨别自惊千里外,论交却忆十年时”,写友人此番别离将远赴千里之外,日后相见无期,诗人由惊生怨,这是愁绪的缘由之一。就友情而言,他与李寀并非短暂之交,而是有着十年相知的深厚情谊,此次一别各奔前程,相隔千里怎能不心生悲伤,这便是愁绪的第二个缘由。高适

展开阅读全文 展开
高适

高适

高适(704—765年),字达夫,渤海蓨(今河北景县)人,后迁居宋州宋城(今河南商丘睢阳)。安东都护高侃之孙,唐朝中期名臣、边塞诗人。曾任刑部侍郎、散骑常侍,封渤海县侯,世称高常侍。于永泰元年正月病逝,卒赠礼部尚书,谥号忠。作为著名边塞诗人,高适与岑参并称“高岑”,与岑参、王昌龄、王之涣合称“边塞四诗人”。其诗笔力雄健,气势奔放,洋溢着盛唐时期所特有的奋发进取、蓬勃向上的时代精神。有文集二十卷。

猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

送李少府贬峡中王少府贬长沙

高适 高适〔唐代〕

嗟君此别意何如,驻马衔杯问谪居。
巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书。
青枫江上秋帆远,白帝城边古木疏。
圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇。
拼音 赏析 注释 译文

调笑令·胡马

韦应物 韦应物〔唐代〕

胡马,胡马,远放燕支山下。跑沙跑雪独嘶,东望西望路迷。迷路,迷路,边草无穷日暮。
拼音 赏析 注释 译文

杂说一·龙说

韩愈 韩愈〔唐代〕

  龙嘘气成云,云固弗灵于龙也。然龙乘是气,茫洋穷乎玄间,薄日月,伏光景,感震电,神变化,水下土,汩陵谷,云亦灵怪矣哉!

  云,龙之所能使为灵也;若龙之灵,则非云之所能使为灵也。然龙弗得云,无以神其灵矣。失其所凭依,信不可欤 !

  异哉!其所凭依,乃其所自为也。《易》曰:“云从龙。”既曰:龙,云从之矣。

下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错