译文
放眼远望,两座山峰像宝剑一样高耸,直插云霄,层层的城门因为要占据险要地势,就修建在这座高山之上。
城墙和护城河都依偎在溪流与岩石的旁边,百姓居住的村落和城镇,全都坐落在流水与山石之间。
注释
倚天:靠着天。形容极高。
城隍:城墙和护城河。
井邑:城镇;乡村。
这首诗以写景见长,聚焦山水与城邑的布局。前两句勾勒出双峰如剑倚天的险峻之势,顺势点出重门据山而设的险要,凸显地理格局的雄奇;后两句转向城邑细节,写城隍依偎溪岩、井邑坐落水石间,将人工建筑与自然山水紧密融合。整体由远及近,从山势到城居,既展现出此地地势的独特,又勾勒出一幅山水环绕、城邑错落的生动画面,写景层次分明,画面感十足。
姜遵(九六三~一○三○),字从式,淄州长山(今山东邹平)人。真宗咸平三年(一○○○)进士,为蓬莱尉。大中祥符中累迁监察御史。仁宗即位,知滑州,充京东路转运使,换京西路。天圣四年(一○二六),拜右谏议大夫、知永兴军。六年,为枢密副使。七年,迁给事中。八年卒,年六十八。

下载PDF
查看PDF效果