译文
我每次北上,常常无拘无束,独自往来,一旦与人同行,难免要委屈自己的意愿顺随他人,这样做不符合我的本性,唐朝杜子美有诗云:“眼前无俗物,多病也身轻。”子美先生真正是可以交谈的人啊。昨天我从瓜洲渡长江,环顾四周空无一人,独自欣赏江山胜景,心情非常舒畅。当我经过浒墅关,风雨萧飒,仿佛到了深秋时节,西山如屏般排列,远近相互掩映,原来凭栏远望,也是一种奇异绝佳的旅游,而不一定要亲身去攀登它。
注释
翛然:无拘无束貌;超脱貌。
狥:同“徇”。顺从,曲从。
杜子美:杜甫,子子美。
zhì:登高。
(一)
从武林门而西,望保叔塔突兀层崖中,则已心飞湖上也。午刻入昭庆,茶毕,即棹小舟入湖。山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,才一举头,已不觉目酣神醉。此时欲下一语描写不得,大约如东阿王梦中初遇洛神时也。余游西湖始此,时万历丁酉二月十四日也。
(二)
西湖最盛,为春为月。一日之盛,为朝烟,为夕岚。
今岁春雪甚盛,梅花为寒所勒,与杏桃相次开发,尤为奇观。
石篑数为余言:“傅金吾园中梅,张功甫家故物也,急往观之。”余时为桃花所恋,竟不忍去湖上。由断桥至苏堤一带,绿烟红雾,弥漫二十余里。歌吹为风,粉汗为雨,罗纨之盛,多于堤畔之草,艳冶极矣。
然杭人游湖,止午、未、申三时。其实湖光染翠之工,山岚设色之妙,皆在朝日始出, 夕舂未下,始极其浓媚。月景尤不可言,花态柳情,山容水意,别是一种趣味。此乐留与山僧、游客受用,安可为俗士道哉!