谒金门·柳丝碧
陈克〔宋代〕
柳丝碧。柳下人家寒食。莺语匆匆花寂寂。玉阶春藓湿。
闲凭薰笼无力。心事有谁知得。檀炷绕窗灯背壁。画檐残雨滴。
译文及注释
译文
嫩绿的柳条低垂着。柳树荫里的人家,正过着寂静的寒食节。黄莺的叫声显得匆促稀疏,花儿也寂寞无声。台阶上的苔藓湿漉漉的。
闺中女子百无聊赖地斜靠着薰笼,浑身慵懒无力。心中那份深深的愁绪,又有谁能知晓?檀香的轻烟在窗前缭绕,孤灯的光映照着墙壁。只听见雕花的屋檐上,残留的雨滴一滴一滴地落下。
注释
春藓:苔藓植物的一类。
薰笼:古代与熏炉配套使用的竹编器具,主要用于烘烤衣物、取暖及熏香。
檀炷:焚烧檀香散发的烟雾。
简析
词的上片先以碧绿的柳丝为引,点明时令为寒食节,再通过对比,说莺鸟的啼鸣虽急,却更显得周围环境的寂静与花朵的默默无语,玉阶上因春雨而滋长的青苔,显出环境冷清;下片转而写人,闲凭熏笼,心事满怀,檀炷绕窗,画檐残雨。全词委婉细腻,工丽柔媚,余韵悠长,非常传神地写出春情,萦绕着冷清的春意。
蝶恋花·送春
朱淑真〔宋代〕
楼外垂杨千万缕。欲系青春,少住春还去。犹自风前飘柳絮。随春且看归何处。
绿满山川闻杜宇。便作无情,莫也愁人苦。把酒送春春不语。黄昏却下潇潇雨。
行香子·树绕村庄
秦观〔宋代〕
树绕村庄,水满陂塘。倚东风,豪兴徜徉。小园几许,收尽春光。有桃花红,李花白,菜花黄。
远远围墙,隐隐茅堂。飏青旗,流水桥旁。偶然乘兴,步过东冈。正莺儿啼,燕儿舞,蝶儿忙。(围墙 一作:苔墙)
州桥
范成大〔宋代〕
南望朱雀门,北望宣德楼,皆旧御路也。
州桥南北是天街,父老年年等驾回。
忍泪失声询使者,几时真有六军来?