译文
芙蓉旧院的荷叶上凝着三更的露水,茸草的清香混着玉井泉水的清冽。我独自洗净银制酒杯,慢斟细酌着清酒,直到月影沉入杯中悄然消逝。庭院树荫还没有全暗,忽然听见新蝉吟唱了一曲秋韵,声声凄切堪堪入耳。孤瘦的身躯浸在寒意里,唯恐惊扰了竹席上的清梦,长夜漫漫更觉冷透肌骨。
犹记当年西湖载酒泛舟的时候,翠盖红莲次第绽开,美人如雪的面容倒映在如镜湖面。如今饮尽琼浆却万般感慨:鬓发已如雪丝纷乱,蓝桥烟锁,旧径花残。流连于黄昏景致,只得以独酌寻得片刻欢愉,勉强宽慰这秋日愁绪。醉后倚靠着修长竹枝,任晚风吹拂至半醒时分,才知酒入愁肠愁更愁。
注释
齐天乐:词牌名,又
参考资料:完善
开篇首韵紧扣题旨,描写酒的清冽甘美。“芙蓉心上三更露”一句,将芙蓉露酒的清醇比作深夜荷叶上的露珠沁入心脾;“茸香漱泉玉井”则点明此酒以华山玉井的清冽泉水与初生嫩芽酿制而成,取“玉井”之典喻水质澄澈。“自洗银舟”一韵直切“白酒自酌”题眼,描绘词人自斟自饮的闲适情态:银质酒杯经亲手涤荡,清酒徐徐入杯,“徐”字尤见从容自得。然“月落空杯无影”忽作转折,既点明独酌非在月明之夜,又暗引李白“举杯邀明月”的孤高意境,反衬出无月相伴的落寞,惆怅之情隐然流露。
“庭阴未暝”二韵进一步描写环境。黄昏时分庭院渐暗,万籁俱寂中唯有秋蝉凄鸣,如泣如诉的哀韵萦绕耳畔,令人不忍卒听。此处“庭阴未
《齐天乐·白酒自酌有感》是宋代词人吴文英所作的一首词。此词为词人秋日忆去姬之作因感伤而以白酒自酌。上片以词人的思绪贯穿写实与追忆。下片从追忆转入写实、感叹,抒发了词人怀才不遇与爱情失意的复杂感受,全以词人的思绪为线连成一篇完整的“七宝楼台”。此词写实与追忆穿插交融,描写细致,语言精美,风格绵丽清雅。
臣闻朋党之说,自古有之,惟幸人君辨其君子小人而已。大凡君子与君子以同道为朋,小人与小人以同利为朋,此自然之理也。
然臣谓小人无朋,惟君子则有之。其故何哉?小人所好者禄利也,所贪者财货也。当其同利之时,暂相党引以为朋者,伪也;及其见利而争先,或利尽而交疏,则反相贼害,虽其兄弟亲戚,不能自保。故臣谓小人无朋,其暂为朋者,伪也。君子则不然。所守者道义,所行者忠信,所惜者名节。以之修身,则同道而相益;以之事国,则同心而共济;终始如一,此君子之朋也。故为人君者,但当退小人之伪朋,用君子之真朋,则天下治矣。
尧之时,小人共工、驩兜等四人为一朋,君子八元、八恺十六人为一朋。舜佐尧,退四凶小人之朋,而进元、恺君子之朋,尧之天下大治。及舜自为天子,而皋、夔、稷、契等二十二人并列于朝,更相称美,更相推让,凡二十二人为一朋,而舜皆用之,天下亦大治。《书》曰:“纣有臣亿万,惟亿万心;周有臣三千,惟一心。”纣之时,亿万人各异心,可谓不为朋矣,然纣以亡国。周武王之臣,三千人为一大朋,而周用以兴。后汉献帝时,尽取天下名士囚禁之,目为党人。及黄巾贼起,汉室大乱,后方悔悟,尽解党人而释之,然已无救矣。唐之晚年,渐起朋党之论。及昭宗时,尽杀朝之名士,或投之黄河,曰:“此辈清流,可投浊流。”而唐遂亡矣。
夫前世之主,能使人人异心不为朋,莫如纣;能禁绝善人为朋,莫如汉献帝;能诛戮清流之朋,莫如唐昭宗之世;然皆乱亡其国。更相称美推让而不自疑,莫如舜之二十二臣,舜亦不疑而皆用之;然而后世不诮舜为二十二人朋党所欺,而称舜为聪明之圣者,以能辨君子与小人也。周武之世,举其国之臣三千人共为一朋,自古为朋之多且大,莫如周;然周用此以兴者,善人虽多而不厌也。
嗟呼!夫兴亡治乱之迹,为人君者,可以鉴矣。