杏花天·咏汤
吴文英〔宋代〕
蛮姜豆蔻相思味。算却在、春风园底。江清爱与消残醉。悴憔文园病起。
停嘶骑、歌眉送意。记晓色、东城梦里。紫檀晕浅香波细。肠断垂杨小市。
译文及注释
译文
蛮姜、豆蔻那带着相思的滋味。想来都藏在舌尖那缕春日般的气息里。江水清澈,最爱在这江边消解残留的醉意。我就像病愈的文园先生,带着几分憔悴刚缓过劲来。
停下嘶鸣的坐骑,歌女含情的眉眼传递着心意。还记得东城的拂晓光景,恍如一场朦胧的梦。紫檀香的光晕浅浅散开,香气像细波般轻轻流动。垂杨环绕的小小市集里,这份牵念真让人肝肠寸断。
注释
豆蔻:植物名,指白豆蔻的别称或白豆蔻的果实和种子的俗称。
悴憔:即“憔悴”,忧戚;烦恼。
文园:借指文人。
晓色:拂晓时的天色;晨曦。
肠断:形容极度悲痛。
鉴赏
《杏花天》,双调小令,五十四字,上下片各四句,四仄韵。此词长短句稍近《端正好》词,区别在于:《端正好》词六字句折腰;《杏花天》词六字句连为一气。
“蛮姜”两句,先述汤中调料。“蛮姜”、“豆蔻”都是调味佳品。此言将蛮姜、豆蔻放入汤中,使汤更为鲜辣、香气诱人,尝了这汤后,舌底如沐春风,令人经久难忘。“江清”两句,述汤的作用。言这汤汁清冽诱人,最能消解酒后的残醉,而汤中诱人的香气,使老病的词人闻到后,自觉病情稍减,竟能起床来想一尝鲜味。上片写汤中调料及汤的作用。
“停嘶骑”两句,写售汤之处。言汤香四溢,使男的停马留步,女的眉梢含意,过往行人都
简析
《杏花天·咏汤》是一首咏写香汤的词篇。词的上片写香汤的调料,表明汤汁具有消愁祛病的功用;下片写出售香汤的小摊,表达对香汤的赞美之情。这首词通过丰富的意象与细腻的情感描绘,把“汤”写得柔肠百结、情思婉转,或是在妓家归来之作。
吴文英
吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。► 376篇诗文 ► 1563条名句
生查子·关山魂梦长
晏几道〔宋代〕
关山魂梦长,鱼雁音尘少。两鬓可怜青,只为相思老。(鱼雁 一作:塞雁 ;音尘 一作:音书)
归梦碧纱窗,说与人人道。真个别离难,不似相逢好。(归梦 一作:归傍)
行香子·丹阳寄述古
苏轼〔宋代〕
携手江村,梅雪飘裙。情何限、处处消魂。故人不见,旧曲重闻。向望湖楼,孤山寺,涌金门。
寻常行处,题诗千首,绣罗衫、与拂红尘。别来相忆,知是何人?有湖中月,江边柳,陇头云。
山行
叶茵〔宋代〕
青山不识我姓字,我亦不识青山名。
飞来白鸟似相识,对我对山三两声。