原谷谏父
《太平御览》〔宋代〕
原谷有祖,年老,谷父母厌憎,欲捐之。谷年十有五,谏父曰:“祖育女生儿,勤俭终身,岂有老而捐之者乎?是负义也。”父不从,作舆,捐祖于野。谷随,收舆归。父曰:“汝何以收此凶具?”谷曰:“他日父母老,无需更作此具,是以收之。”父惭,悔之,乃载祖归养。(育女生儿 一作:育儿生女)
译文及注释
译文
原谷有一个祖父,年纪大了,原谷的父母厌恶他,想抛弃他。原谷此时十五岁,好言规劝父亲说:“祖父生育、抚养女儿和儿子,一辈子勤劳节俭,你们怎么能因为他年老就抛弃他呢?这是违背道义的。”父亲不听从(他的劝告),做了辆手推的小车,把爷爷抛弃在野外。原谷跟随在(父亲)后面,把小推车收了回来。父亲问:“你为什么收回这不吉利的器具?”原谷说:“等将来你们老了,我就不必要再做这样器具,因此现在先收起来。”父亲感到惭愧,为自己的行为感到后悔,于是把祖父接回来赡养。
注释
祖:祖父,祖辈。
捐:抛弃,丢弃。
谏:规劝。旧时称规劝君主或尊长,使改正
简析
此文通过原谷智谏父母赡养祖父之事,彰显孝道伦理与家庭教育之重。原谷先直指父母弃老之悖理,又以“收舆备后用”的巧妙讽谏,促使父亲自省“负义”之过。其言行既显少年智慧,更暗含“上行下效”的警示——父母弃老,子女或将效仿;唯有敬老承德,方能维系家风。文章既批判弃养恶俗,亦揭示孝道需代代相守之理,至今仍是弘扬孝亲、敬老传统的范例。
念奴娇·梅
辛弃疾〔宋代〕
疏疏淡淡,问阿谁、堪比天真颜色。笑杀东君虚占断,多少朱朱白白。雪里温柔,水边明秀,不借春工力。骨清香嫩,迥然天与奇绝。
尝记宝篽寒轻,琐窗人睡起,玉纤轻摘。漂泊天涯空瘦损,犹有当年标格。万里风烟,一溪霜月,未怕欺他得。不如归去,阆苑有个人忆。
扫码下载客户端会员免广告
扫码下载APP会员免广告