译文
大雪伴着北风急催而来,家家户户贫寒的房屋都被白雪覆盖。
被雪压着的树木尚且难以伸展,万千竹竿更被大雪压倒在地。
竹子本有高尚气节,志向直上云霄,却也抵挡不住这雪神的严寒。
君子本就心怀谦逊,此刻也甘愿低头屈服。
再也没有往日那翠绿茂盛的模样,哪比得上在淇水之畔时的舒展?
寒冬的树林全被白雪封盖,何止是竹子独自承受这般严寒。
耐寒的梅花也难以承受,又岂止竹子在寒风中瑟缩?
在小窗前读书时,看不见其青翠挺拔的身影。
握笔坐在空荡的书斋里,听不到(竹子)簌簌的声响。
思念起典籍中竹子的美好
《薛宝钗·雪竹》是一首五言古诗。这首诗通过描绘大雪覆盖下的自然景象,以及在这样的环境下不同事物的反应,表达了诗人对坚韧品格的赞美和对困境中依然保持风骨君子的崇敬,也是他对自我理想人格的自许,希望能保持高洁志向和谦逊态度,甘愿低头而不失气节。
慧庆寺距阊门四五里而遥,地僻而鲜居人,其西南及北,皆为平野。岁癸未、甲申间,秀水朱竹垞先生赁僧房数间,著书于此。先生旧太史,有名声,又为巡抚宋公重客,宋公时时造焉。于是苏之人士以大府重客故,载酒来访者不绝,而慧庆玉兰之名,一时大著。
玉兰在佛殿下,凡二株,高数丈,盖二百年物。花开时,茂密繁多,望之如雪。虎丘亦有玉兰一株,为人所称。虎丘繁华之地,游人杂沓,花易得名,其实不及慧庆远甚。然非朱先生以太史而为重客,则慧庆之玉兰,竟未有知者。久之,先生去,寺门昼闭,无复有人为看花来者。
余寓舍距慧庆一里许,岁丁亥春二月,余昼闲无事,独行野外,因叩门而入。时玉兰方开,茂密如曩时。余叹花之开谢,自有其时,其气机各适其所自然,原与人世无涉,不以人之知不知而为盛衰也。今虎丘之玉兰,意象渐衰,而在慧庆者如故,亦以见虚名之不足恃,而幽潜者之可久也。花虽微,而物理有可感者,故记之。

下载PDF
查看PDF效果