译文
我喜欢山里的春天,青色的山崖上,鸟儿一声鸣叫。
住在像桃花源一样的地方,很少见到来寻访的人。
我喜欢山里的夏天,天空高远迷蒙,花瓣像雨一样落下。
穿着木屐漫步吟诗,鞋齿都被磨钝了,四周田野里的树色多么艳丽。
我喜欢山里的秋天,黄云般的稻浪长得正稠密。
收稻的铃铛声接连响起,镰刀忙着割下稻穗。
我喜欢山里的冬天,冰块碎裂后又层层冻结。
地炉里没有摆成品字形的柴禾,一张床榻静对着千峰的清冷。
注释
苍崖:因林木葱茂而显得苍翠的山崖。
桃花源:简称桃源。东晋陶渊明《桃花源记》中
《山中四咏》是一首五言古诗。本诗以各个季节的典型风物、典型事件来直接反映鹏公及云居山真如禅寺僧众的禅隐生活,诗中以四季为序,用细腻而充满诗意的笔触,表达出山中四季美景的深深喜爱,每个季节都展现出独特的韵味和意境。整首诗语言生动清新,简捷有力,诗意盎然,是鹏公咏云居山大量诗篇中的代表作。
鱼肉之物,见风日则易腐,入冰雪则不败,则冰雪之能寿物也。今年冰雪多,来年谷麦必茂,则冰雪之能生物也。盖人生无不藉此冰雪之气以生,而冰雪之气必待冰雪而有,则四时有几冰雪哉!
若吾所谓冰雪则异是。凡人遇旦昼则风日,而夜气则冰雪也;遇烦躁则风日,而清净则冰雪也;遇市朝则风日,而山林则冰雪也。冰雪之在人,如鱼之于水,龙之于石,日夜沐浴其中,特鱼与龙不之觉耳。故知世间山川、云物、水火、草木、色声、香味,莫不有冰雪之气;其所以恣人挹取受用之不尽者,莫深于诗文。盖诗文只此数字,出高人之手,遂现空灵;一落凡夫俗子,便成臭腐。此期间真有差之毫厘,失之千里。特恨遇之者不能解,解之者不能说。即使其能解能说矣,与彼不知者说,彼仍不解,说亦奚为?故曰:诗文一道,作之者固难,识之者尤不易也。
干将之铸剑于冶,与张华之辨剑于斗,雷焕之出剑于狱,识者之精神,实高出于作者之上。由是推之,则剑之有光铓,与山之有空翠,气之有沆瀣,月之有烟霜,竹之有苍蒨,食味之有生鲜,古铜之有青绿,玉石之有胞浆,诗之有冰雪,皆是物也。苏长公曰:“子由近作《栖贤僧堂记》,读之惨凉,觉崩崖飞瀑,逼人寒栗。”噫!此岂可与俗人道哉!笔墨之中,崖瀑何从来哉!

下载PDF
查看PDF效果