恃胜失备
《梦溪笔谈》〔宋代〕
有人尝遇强之斗。矛刃已接,之然含水满口,忽噀其面,其人愕然,刃已揕胸。后又一壮士,复与之遇,已然知噀水之事。之复用之,水才出口,矛已洞颈。盖已陈刍狗,其机已泄。恃胜失备,反受其害。
译文及注释
译文
有个人曾经遇到一个强盗并与他搏斗。双方的矛与刃已经交锋,强盗先是含了满满一口水,忽然对他的脸喷水,那个人很惊讶的样子,刀刃已经刺入了他的胸口。后来又一个壮汉,又与强盗相遇。强盗再次喷水,水刚刚出口,矛头已经刺穿了他的脖子。因为这已经是无用的计谋,它的机密已经泄露。倚仗着胜利而失去防备,反而为它所害。
注释
尝:曾经。
噀:喷水。
愕:吃惊。
揕:刺。
盖:因为。
陈刍狗:比喻过时的无用的东西。
机:机密。
恃:倚仗。
简析
本文揭示出“谋略贵新不贵旧,制胜之道在应变”的哲理。强盗首次以含水突袭得手,凭借出人意料之奇招取胜;然其二次故技重施时,壮士因预知机窍而反制。文章既批判墨守成规者的致命弱点,亦警示胜利者不可因过往成功而懈怠,彰显出居安思危、与时俱进的处世智慧。