东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
背诵 拼音 赏析 注释 译文

碎金鱼

《宋史》 《宋史》〔元代〕

  陈尧咨善射,百发百中,世以为神,常自号曰“小由基”。及守荆南回,其母冯夫人问:“汝典郡有何异政?”尧咨云:“荆南当要冲,日有宴集,尧咨每以弓矢为乐,坐客罔不叹服。”母曰:“汝父教汝以忠孝辅国家,今汝不务行仁化而专一夫之伎,岂汝先人志邪?”杖之,碎其金鱼。

译文及注释

译文
  陈尧咨擅长于射箭,射箭每次都能命中目标,世人把他当作神射手,(陈尧咨)常常自称为“小由基”。等到驻守荆南回到家中的时候,他的母亲冯夫人问他:“你掌管郡务有什么新政?”陈尧咨说:“荆南是重要的地方,常常有宴会,每次我用射箭来取乐,在座的人没有不叹服的。”他的母亲说:“你的父亲教你要以忠孝来报效国家,而今你不致于施行仁化之政却专注于个人的射箭技艺,难道是你死去的父亲的心意吗?”(于是)用棒子打他,摔碎了他的金鱼配饰。

注释
由基:养由基,战国时楚国神射手。
典郡:掌管郡务。
罔:无,没有。
伎:同“技“,技艺。

展开阅读全文 ∨

简析

  此文讲述了陈尧咨擅长射箭并以此自傲,但在其母冯夫人面前,他的射箭技艺并未得到赞许。冯夫人以忠孝之道训诫陈尧咨,批评他忽视政务,专注于个人技艺,不符合其父的教诲。最终,冯夫人以棒责并摔碎金鱼配饰的方式,严厉表达了对其行为的不满与失望。这则故事强调为人应忠于职守、践行仁政,而非沉溺于个人爱好,同时也展现出冯夫人作为母亲的严格教诲与高尚品德。

猜您喜欢
背诵 拼音 赏析 注释 译文

南乡子·南北短长亭

刘秉忠 刘秉忠〔元代〕

南北短长亭,行路无情客有情。年去年来鞍马上,何成!短鬓垂垂雪几茎。
孤舍一檠灯,夜夜看书夜夜明。窗外几竿君子竹,凄清,时作西风散雨声。
背诵 拼音 赏析 注释 译文

题郑所南兰

倪瓒 倪瓒〔元代〕

秋风兰蕙化为茅,南国凄凉气已消。
只有所南心不改,泪泉和墨写离骚。

背诵 拼音 赏析 注释 译文

梅花

王冕 王冕〔元代〕

三月东风吹雪消,湖南山色翠如浇。
一声羌管无人见,无数梅花落野桥。
© 2025 古诗文网 | 诗文 | 名句 | 作者 | 古籍 | 纠错