神农化民
《白虎通义》〔两汉〕
古之人民皆食禽兽肉,至于神农,人民众多,禽兽不足。于是神农因天之时,分地之利,制耒耜,教民农作。神而化之,使民宜之,故谓之神农也。
译文及注释
译文
上古百姓都以飞禽走兽的肉为食物,到了神农时期,人口越来越多,飞禽走兽不够食用了。于是神农氏顺应天气时节,利用土地的有利条件,制作了耒耜等农具,教导百姓从事农耕。他以高超的发明教化百姓,让百姓适应农耕生活,所以人们称他为神农。
注释
皆:都。
至于:到了。
因:顺着。
耒耜:古代神农发明的农具,用于农业生产中的翻整土地、播种庄稼。
化:感化。
故谓:所以说。故,因此,所以。
完善
猜您喜欢
朱鹭
佚名〔两汉〕
朱鹭,鱼以乌。路訾邪鹭何食?食茄下。不之食,不以吐,将以问诛者。
淮南子·道应训
刘安〔两汉〕
宁越困穷,欲谒齐桓公,自卫至齐,暮宿于郭门之外。桓公郊迎客,夜开门,爝火甚盛,从者甚众。宁越望见桓公而歌。桓公闻之,抚其仆之手曰:“异哉,歌者非常人也。”命后车载之。桓公赐之衣冠而见,说以天下事,桓公大说,将任之。群臣争之曰:“客,卫人也。卫之去齐不远,君不若使人问之,问之而故贤者也,用之未晚。”桓公曰:“不然,问之,患其有小恶也,以人之小恶而忘人之大美,此人主之所以失天下之士也。”
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统