译文
冬去春来,已是暮春时节,红花都已落尽,唯独杨柳青青,春意正浓。
和风吹拂,杨花飘荡无依,我偏偏喜爱垂杨弄春的好景。
这时,美好艳丽、轻盈优美的杨花,飘满了居民家。
人家的女儿走出丝织的帷幕,打扫干净庭院,等待杨花飘落。
佩戴宝环的少女以纤纤玉手捧接杨花,杨花却又飞起,用翠绿色的衣裙也接不住。
杨花在瑶琴面前舞态分明,仿佛是闻乐起舞一般。杨花在少女的头面轻拂飞绕,似在爱怜玉人。
东园的桃花和李花都已开尽,只有杨花在暮春时节独领风骚。
注释
杨花落:南朝宋汤惠休有《杨花曲》,属乐府《杂曲歌辞》,
这首诗刻画出满天杨花的曼妙姿态、娇好韵致,赋予了杨花崭新的形象。
“北斗南回春物老,红英落尽绿尚早”,北斗星斗柄南指,冬去春来,大地重春。开头跳过初春、仲春,直指春暮花稀,逼近题意,不枝不蔓。“韶风澹荡无所依,偏惜垂杨作春好。”当红稀绿少之时,是垂杨弄春之际。诗人移情韶风,以“无所依”“偏惜”将和风写得情意绵绵。以物拟人,跳脱有趣。诗歌由春暮引出春风,再引到垂杨,却还没有触及杨花,看似开门见山、拍合诗题,却又琵琶半遮,小作掩映。
“此时可怜杨柳花,萦盈艳曳满人家。”至此,作为诗歌中心的杨花才姗姗出现“萦盈艳曳”四字,写出杨花满天,萦回摇曳,有数量,有动
参考资料:完善
古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。
嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉;今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。是故圣益圣,愚益愚。圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎?爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。巫医乐师百工之人,不耻相师。士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也,位卑则足羞,官盛则近谀。”呜呼!师道之不复,可知矣。巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤!
圣人无常师。孔子师郯子、苌弘、师襄、老聃。郯子之徒,其贤不及孔子。孔子曰:三人行,则必有我师。是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子,闻道有先后,术业有专攻,如是而已。
李氏子蟠,年十七,好古文,六艺经传皆通习之,不拘于时,学于余。余嘉其能行古道,作《师说》以贻之。