译文
酒坛里满是醇厚的美酒,还有精致的清凉饮品,元宵夜邀请宾客,灯火崭新明亮。
一直等到清朗夜空里,寒月从云中缓缓升起,千万不要让白发早早地催人身老啊。
桂树的影子随着香气晃动,烛光淡淡的,红色浸染在榆树下的台阶,美人的笑颜娇美匀净。
万物和人们都喜气洋洋,添了光彩,这太平景象依旧如旧,只有我是闲散之身。
注释
陶总戎,不详其人。总戎,统帅,亦用作某种武职的别称。
醇酒:味厚的美酒。
冰浆:古代的清凉饮品。
元夜:元宵。
清霄:天空。
宝靥:花钿。古代妇女首饰。唐杜甫《琴台》
《元宵饮陶总戎家二首》是一组七言绝句。第一首诗先写元夜的欢庆场景,再笔锋一转,诗人希望不要让白发轻易地侵袭自己,流露出对时光流逝的感受;第二首诗写世间万物显得欣欣向荣、温情脉脉,而后说在这样的太平盛世中只有自己是闲散之身,于闲适惬意中又有淡淡的孤单之感。
赵时春(1509年—1567年),字景仁,号浚谷,平凉人。时春读书善强记,文章豪肆,与唐顺之、王慎中齐名。著有《赵浚谷集》十六卷,与《平凉府志》,均《四库总目》并行于世。赵时春居华亭多年,著有《惠民渠记》、《复古南门记》、《朝那庙碑记》、《重修灵岩寺记》、《剡山半雾》、《仪山歌》、《夜归仪州》、《登古仪州西城》、《华亭道中》、《华亭雨雾》等诗歌。
余幼时即嗜学。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。
当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?

下载PDF
查看PDF效果