译文
拂晓的月亮渐渐坠落,夜里的云彩慢慢散开,银白色的蜡烛映照着绣着锦纹的屏风与帐幕。皇宫里的钟声响起时,玉绳星已向西倾斜,皇宫中的漏壶缓缓滴落,壶上的花纹随水位慢慢显现,时光也悄悄流逝。
春天的气息还透着几分清淡,一对燕子已飞回庭院,红色的太阳渐渐升高,白天比往日悄悄长了一小段。认真梳妆打扮得快要完成时,窗外传来黄鹂鸟婉转的鸣叫,它扑棱着翅膀,飞到了象征长久的冬青树上。
注释
锦屏帷:锦绣的帷屏。
建章:汉代宫名。这里泛指宫阙。贾至《早期大明宫》诗:“千条弱柳垂青琐,百啭流莺绕建章。”
玉绳:星名。
宫漏:古时宫禁
孙泰者,山阳人也,少师皇甫颖,操守颇有古贤之风。泰妻即姨妹也。先是姨老矣,以二子为托,曰:“其长损一目,汝可取其女弟。”姨卒,泰取其姊。或诘之,泰曰:“其人有废疾,非泰不可适。”众皆伏泰之义。
尝于都市遇铁灯台,市之,而命洗刷,却银也,泰亟往还之。
中和中,将家于义兴,置一别墅,用缗钱二百千。既半授之矣,泰游吴兴郡,约回日当诣所止。居两月,泰回,停舟徒步,复以余资授之,俾其人他徙。于时睹一老妪,长恸数声。泰惊悸,召诘之,妪曰:“老妇尝事翁姑于此,子孙不肖,为他人所有,故悲耳。”泰怃然久之,因绐曰:“吾适得京书,已别除官,不可住此,所居且命尔子掌之。”言讫,解维而逝,不复返矣。