译文
当年《孔雀东南飞》中的孔雀哪里才是它的栖息之地,现在我投宿在你家,你就像当年焦仲卿的妻子刘兰芝一般贤惠善良。
你见我这个客人身上衣服破了,为我缝补。可我看你,就像那城墙上的乌鸦一般,夜夜独自哀啼,让人心疼不已。
注释
⑴《古诗为焦仲卿妻作》:“孔雀东南飞,五里一徘徊。”
⑵古乐府:“汉未建安中,庐江府小吏焦仲卿妻刘氏,为仲卿母所遣,自誓不嫁,其家逼之,乃投水而死。仲卿闻之,亦自缢于庭树。时人伤之,为诗云尔。”
⑶张华《禽经注》:“乌之失雌雄,则夜啼。”
唐天宝七年(748),大诗人李白客居庐江郡治(今安徽潜山县城),李白有一次去安徽天柱山游玩,路过一个姓焦的官员家投宿,主人在外作官,主妇为李白煮饭,并为李白缝补衣服。李白便作此诗以凭吊。
《庐江主人妇》是一首七言绝句。诗的前两句用《孔雀东南飞》焦仲卿夫妇的典故,此处是李白知道主人姓焦以后的打诨;后两句是借《古诗十九首》中一个典故,妻子为客人缝补衣服,丈夫突然回来,是为了生计而不得不进行的辛勤劳动。这首诗意境清凄,表达出诗人幽微的心境,可见他当时的心情并不好,似有所指。