译文
肮脏的水沟里积着浑浊的水,水面上荷叶长得密密层层。
我来到这里一声长叹,认出这是东边溪里的莲花。
下面埋在青色的污泥里,浓郁的香气再也不复存在。
上面有尘土扑打,鲜艳的颜色也没法保持。
事物的本性尚且这样,人世间的事也该是如此。
扎根在不合适的地方,倒不如被丢弃掉。
从前在溪水里的时候,花叶在清澈的水波上娇美动人。
今年没长在合适的地方,在官府门前枯萎憔悴。
注释
田田:水草叶漂浮貌。乐府古辞《江南》:“江南可采莲,莲叶何田田。”
馨香:散播很远的香气。
红尘:
《京兆府栽莲》是一首五言古诗。诗的前八句为景物描写,描写了莲花的惨白景象,揭示它所处的艰难环境;接下二句将自然界的现象升华到对人生哲理的思考;后六句表现出对莲花不幸遭遇的同情,通过对比,展现了莲花昔日在东溪中的美好与今日在府门前的憔悴,形成强烈的反差,进一步强调了环境对生物成长的重要性。这首诗以物喻人,情感深沉,寄托了对个人命运多舛、才华难展的深深感慨。
白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》《卖炭翁》《琵琶行》等。
花间一壶酒,独酌无相亲。
举杯邀明月,对影成三人。
月既不解饮,影徒随我身。
暂伴月将影,行乐须及春。
我歌月徘徊,我舞影零乱。
醒时相交欢,醉后各分散。(相交欢 一作:同交欢)
永结无情游,相期邈云汉。
天若不爱酒,酒星不在天。
地若不爱酒,地应无酒泉。
天地既爱酒,爱酒不愧天。
已闻清比圣,复道浊如贤。
贤圣既已饮,何必求神仙。
三杯通大道,一斗合自然。
但得酒中趣,勿为醒者传。
三月咸阳城,千花昼如锦。
谁能春独愁,对此径须饮。
穷通与修短,造化夙所禀。
一樽齐死生,万事固难审。
醉后失天地,兀然就孤枕。
不知有吾身,此乐最为甚。
穷愁千万端,美酒三百杯。
愁多酒虽少,酒倾愁不来。
所以知酒圣,酒酣心自开。
辞粟卧首阳,屡空饥颜回。
当代不乐饮,虚名安用哉。
蟹螯即金液,糟丘是蓬莱。
且须饮美酒,乘月醉高台。

下载PDF
查看PDF效果