译文
迎来冬天的第二个节气小雪,适应节令,此时傍晚的虹霞不再出现。
玉色的云气不再聚集成雨雾,星之灵气也不再散发着光芒。
美人已开始对比冬天的色彩,飞鸟不再飞翔呈现祥瑞之象。
山沟石涧中收起了晴朗之影,银河也已失去了彩色的桥梁。
傍晚的雨雪纷纷扬扬很密集,西边的残阳在暮色下昏暗迷蒙。
应该顺应自然做到舒卷自如,也应该相信时光美好而绵长。
注释
应节:适应节令。
霏霏:雨雪烟云盛密的样子。
杳杳:昏暗的样子。
《虹藏不见》是一首五言排律。这首诗以小雪时节为背景,细腻描绘了自然景象的变迁,如晚虹隐退、天空无实光、万物归宁等,同时寓含对时序更替、天道自然的深刻感悟;诗中通过石涧晴影收敛、天津桥彩梁失色、暮雨残阳等意象,营造出宁静而略带凄清的氛围;最后指出自然界的舒卷变化顺应时令,体现了对圣明历法长久恒定的敬畏与领悟。整首诗意境深远,融自然美景与哲理思考于一体。
白闻天下谈士相聚而言曰:“生不用封万户侯,但愿一识韩荆州。”何令人之景慕,一至于此耶!岂不以有周公之风,躬吐握之事,使海内豪俊,奔走而归之,一登龙门,则声价十倍!所以龙蟠凤逸之士,皆欲收名定价于君侯。愿君侯不以富贵而骄之、寒贱而忽之,则三千之中有毛遂,使白得颖脱而出,即其人焉。
白,陇西布衣,流落楚、汉。十五好剑术,遍干诸侯。三十成文章,历抵卿相。虽长不满七尺,而心雄万夫。皆王公大人许与气义。此畴曩心迹,安敢不尽于君侯哉!
君侯制作侔神明,德行动天地,笔参造化,学究天人。幸愿开张心颜,不以长揖见拒。必若接之以高宴,纵之以清谈,请日试万言,倚马可待。今天下以君侯为文章之司命,人物之权衡,一经品题,便作佳士。而君侯何惜阶前盈尺之地,不使白扬眉吐气,激昂青云耶?
昔王子师为豫州,未下车,即辟荀慈明,既下车,又辟孔文举;山涛作冀州,甄拔三十余人,或为侍中、尚书,先代所美。而君侯亦荐一严协律,入为秘书郎,中间崔宗之、房习祖、黎昕、许莹之徒,或以才名见知,或以清白见赏。白每观其衔恩抚躬,忠义奋发,以此感激,知君侯推赤心于诸贤腹中,所以不归他人,而愿委身国士。傥急难有用,敢效微躯。
且人非尧舜,谁能尽善?白谟猷筹画,安能自矜?至于制作,积成卷轴,则欲尘秽视听。恐雕虫小技,不合大人。若赐观刍荛,请给纸墨,兼之书人,然后退扫闲轩,缮写呈上。庶青萍、结绿,长价于薛、卞之门。幸推下流,大开奖饰,惟君侯图之。

下载PDF
查看PDF效果