东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

宿龙宫滩

韩愈 韩愈〔唐代〕

浩浩复汤汤,滩声抑更扬。
奔流疑激电,惊浪似浮霜。
梦觉灯生晕,宵残雨送凉。
如何连晓语,只是说家乡?
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
浩浩荡荡的流水,在滩头时抑时扬。奔驰的流水令人疑心是闪电划过,惊起的白浪就象是浮霜一般洁净。
大梦醒来,只觉油灯罩着一轮光圈,深宵将尽,微雨送来清新的凉爽。为什么我们通宵达旦的谈语,说来说去都是说的家乡琐事?

注释
龙宫滩:在广东省阳山县阳溪上。
汤汤(shāng):大水急流的样子。
抑:低。
更:又。
扬:高。
激电:电闪雷鸣。
惊浪:大浪。
浮霜:浪头的泡沫白如浮霜。
梦觉:梦醒。
晕:灯照水气而生的晕圈。
宵残:天亮之前。

展开阅读全文 展开

创作背景

  贞元二十一年(公元805年)正月,德宗死,唐顺宗李诵即位,大赦天下。韩愈遇赦北上,离开阳山途经龙宫滩时见其景险奇,触景生情。于是便作了此诗。

参考资料:完善

1、 汤贵仁.韩愈诗选注:历代名家与名作丛书,1999年:44
2、 杨友庭著.韩昌黎诗文研释:花山文艺出版社,1990.12:31

简析

  《宿龙宫滩》是一首五言律诗。诗的前四句写龙宫滩之险奇;接下两句则是诗人触景生情,景心互动,产生共鸣;末两句是说思乡之情,或有大展宏图之感。整首诗描写出龙宫滩一泻千里、水猛涛扬的壮阔画面;真切地表现出诗人当时那遇赦北上、喜途待命的欢乐之感和急于返乡的迫切心情。

完善

赏析

  这首诗的前四句描摹龙宫滩的险绝奇崚,后续两句则是诗人见景生情,景与心相融相契,生出强烈的情感共鸣。尤其是 “宵残雨送凉” 一句,天即将破晓,细雨却依旧淅淅沥沥飘洒,微凉的雨意拂面而来,句中的 “凉” 字,既是对实景的描摹,也是诗人内心的情感写照。阳山本就是山区,气候温润宜人,再加之龙宫滩的独特地势,又恰逢天快亮的时刻,周遭环境确实透着真切的清凉。再者诗人含冤被贬至阳山已有一年有余,心中满是委屈与压抑,平日里这些心绪如无名怒火郁结于心,始终难平,满心焦躁。如今幸而遇上大赦,心中自是百感交集,一股清凉之意也漾满心间。这一个 “凉” 字,将诗人独有的畅快心境刻画得鲜活生动。

 

展开阅读全文 展开
韩愈

韩愈

韩愈(768年-824年12月25日),字退之,河南河阳(今河南孟州)人,一说怀州修武(今河南修武)人 ,自称“郡望昌黎(今辽宁义县)” ,世称“韩昌黎”“昌黎先生”。中国唐朝中期官员、文学家、思想家、哲学家、政治家、教育家。秘书郎韩仲卿之子。元和十二年(817年),出任宰相裴度行军司马,从平“淮西之乱”。直言谏迎佛骨,贬为潮州刺史。宦海沉浮,累迁吏部侍郎,人称“韩吏部”。长庆四年(824年),韩愈病逝,年五十七,追赠礼部尚书,谥号为“文”,故称“韩文公”。元丰元年(1078年),追封昌黎郡伯,并从祀孔庙。韩愈作为唐代古文运动的倡导者,名列“唐宋八大家”之首,有“文章巨公”和“百代文宗”之名。与柳宗元并称“韩柳”,与柳宗元、欧阳修和苏轼并称“千古文章四大家”。倡导“文道合一”、“气盛言宜”、“务去陈言”、“文从字顺”等写作理论,对后人具有指导意义。著有《韩昌黎集》等。

猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

谒山

李商隐 李商隐〔唐代〕

从来系日乏长绳,水去云回恨不胜。
欲就麻姑买沧海,一杯春露冷如冰。
拼音 赏析 注释 译文

庐山谣寄卢侍御虚舟

李白 李白〔唐代〕

我本楚狂人,凤歌笑孔丘。
手持绿玉杖,朝别黄鹤楼。
五岳寻仙不辞远,一生好入名山游。
庐山秀出南斗傍,屏风九叠云锦张,
影落明湖青黛光。
金阙前开二峰长,银河倒挂三石梁,
香炉瀑布遥相望,回崖沓嶂凌苍苍。
翠影红霞映朝日,鸟飞不到吴天长。
登高壮观天地间,大江茫茫去不还。
黄云万里动风色,白波九道流雪山。
好为庐山谣,兴因庐山发。
闲窥石镜清我心,谢公行处苍苔没。
早服还丹无世情,琴心三叠道初成。
遥见仙人彩云里,手把芙蓉朝玉京。
先期汗漫九垓上,愿接卢敖游太清。
拼音 赏析 注释 译文

正月十五夜

苏味道 苏味道〔唐代〕

火树银花合,星桥铁锁开。
暗尘随马去,明月逐人来。
游伎皆秾李,行歌尽落梅。
金吾不禁夜,玉漏莫相催。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错