译文
郑汝谐给自己的小阁取名为卮言,我写下这首词来嘲讽这件事。
有些人就像那装满了酒就会倾斜的酒卮,处处是一脸笑,见人就点头哈腰。他们最拿手的就是唯唯诺诺,对什么事都连声说好。就像宴席上的滑稽酒器对着鸱夷酒器发笑,它们都擅长整天转来转去倒酒。不管是寒是热,总有一味药能把它们调和,那就是号称国老的甘草。
我年轻时常常喝酒任性,说起话来别人总觉得我执拗。这种和稀泥的处世之道,直到近来我才渐渐明白。可惜我对那一套应酬的语言,还没有学得十分巧妙。看那些人真会讨人喜欢,活像那跟着人学舌的秦吉了。
注释
蔗庵:指郑汝谐,字舜举,号东谷居士,浙江青
这首词当作于宋孝宗淳熙十二年(1185),其时辛弃疾首次被罢官,居住在江西上饶带湖。由于他的好友郑汝谐在信州建宅第,其居所有一个小阁楼名叫“卮言”,他便借题发挥,写成这首词。
词的上片连用四个比喻,将世俗小人俯仰随人、巧言令色、四方讨好之丑态,讽嘲得淋漓尽致;下片转笔自写,对比反衬,既言自己刚直不阿、不肯随波逐流,更反衬出“耳聪心慧舌端巧”之流的品格卑下。全词通篇纯用白话口语,辞锋犀利,嬉笑怒骂皆成文章,又于幽默、嘲讽之中,透露出词人的愤激之情与鄙夷之色,堪称精妙的讽刺小品。
这首词开篇便将人比作酒器,用形象的手法勾勒出那些见风使舵、阿谀奉承之人的可笑姿态。一个先字,活画出官场小人低眉顺目、争先恐后趋奉讨好的神情。随后,词人又从语言入手,描摹出这些人笑眯眯、点头哈腰、凡事皆说好的谄媚嘴脸。
滑稽坐上,更对鸱夷笑一句,描绘出腐败官场中应酬往来、相互吹捧、虚情假意的场面。寒与热,总随人,甘国老,则是用来形容那些毫无原则、一味随从、和稀泥的人。
下阕开头所说的少年,指的是词人自己。史载辛弃疾二十二岁便在抗金前线冲锋陷阵,堪称少年英雄,但因为人正直,不善逢迎而遭排挤,正如他所言出口人嫌拗。此个和合道理,近日方晓。学人言语,未会十会巧
辛弃疾(1140年5月28日-1207年10月3日),原字坦夫,后改字幼安,中年后别号稼轩,山东东路济南府历城县(今山东省济南市历城区)人。南宋官员、将领、文学家,豪放派词人,有“词中之龙”之称。与苏轼合称“苏辛”,与李清照并称“济南二安”。辛弃疾出生时,中原已为金兵所占。21岁参加抗金义军,不久归南宋。历任湖北、江西、湖南、福建、浙东安抚使等职。一生力主抗金。曾上《美芹十论》与《九议》,条陈战守之策。其词抒写力图恢复国家统一的爱国热情,倾诉壮志难酬的悲愤,对当时执政者的屈辱求和颇多谴责;也有不少吟咏祖国河山的作品。题材广阔又善化用前人典故入词,风格沉雄豪迈又不乏细腻柔媚之处。由于辛弃疾的抗金主张与当政的主和派政见不合,后被弹劾落职,退隐江西带湖。

下载PDF
查看PDF效果