译文
成双成对的精美画船静静地停泊在滩头沙边,远望对岸寒林衰草迷濛渺远。
翠鸟在碧绿荷叶上悠然酣睡,白鹭在芦花丛中悠闲栖息。
溪边,淡淡的云层笼罩着渔家小屋迷茫一片,翩翩酒旗展露于荒村酒店。
只可惜这美如一幅绣成的水墨画卷的水村风光,没有人画出寄往京华的官场大院。
注释
画桡:饰绘华美的船。桡,原谓桨,此指代船。
烟芜:笼罩着烟气的野草。
赊:语助词。
翡翠:指翠鸟,羽毛青翠的水鸟。
别业:原意为别墅,此指白鹭栖息的地方。
野旆:指荒村的酒旗。旆,旗。
绷:绣绷。
此诗以隐逸的田园生活入题,以“闲望”的姿态、心境,描绘“水村”的秀美景色。但题旨不在表现闲适情致。尾联二句,表现了诗人厌恶繁华尘俗、仕途名利的高洁情操,含而不露,韵味醇厚。
首联抓住水村的特点,先写停泊在沙洲上的船,用“枕”字以写“闲”,以“两两”写“闲”中不乏和谐美好;再写隔岸烟雾迷朦中的野草,远景和近景明暗配搭和谐,颇有朦胧感,也能紧扣题意,破题功夫相当老到。其实这一联写的还是孟浩然“移舟泊烟渚”那种意境,只是添上“画”,使色彩浓丽得多。
颔联以翡翠鸟和鹭鸶的“闲”居来衬托自己的“闲”望,写的是静景。这一联很注意炼句,对仗工整,平淡质朴中含
俞紫芝少有高行,终身不娶,通佛理,工诗为王安石所重。他曾经过了“白浪红尘二十春,就中奔走费光阴”(《旅中谕怀》)的求宦生活,官场失意后才彻悟了应该归返自然,于是蛰居水村,寄情于山水。过着隐逸的田园生活,写了些抒发闲情逸致、描绘自然风光的诗篇,《水村闲望》即为其一。
参考资料:完善