东北一枝花 -张哈哈
0:00 / 0:00 (朗诵:琼花)
12
播放列表
    初始的播放列表项
  • 0.25x
  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1.0x
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2.0x
  • 列表循环
  • 随机播放
  • 单曲循环
  • 单曲播放
拼音 赏析 注释 译文

虞美人·秋感

吴文英 吴文英〔宋代〕

背庭缘恐花羞坠。心事遥山里。小帘愁卷月笼明。一寸秋怀禁得、几蛩声。
井梧不放西风起。供与离人睡。梦和新月未圆时。起看檐蛛结网、又寻思。
收藏
下载
复制

译文及注释

译文
不去庭院赏花,是害怕园中之花因害羞而凋落。我的心已经飞向四明山外的故乡。卷起帘子放那明亮的月光入室,室中瞬时由朦胧转为清晰。一寸秋心能禁得住几声蟋蟀的哀鸣呢?
井边的梧桐叶簌簌飘落,偏要挡住西风入户的脚步,像是要把离人的愁绪都锁在这深夜。这满地落叶、萧瑟秋风,竟成了离人辗转难眠的“陪伴”。睡梦中,我与亲人如同未圆的新月,总在团圆前醒来。披衣起身,见檐下蜘蛛正执着结网,忽然想起自己何尝不是这般,为生计在异乡周而复始地奔忙?

注释
缘:因为。
禁得:禁得住,禁得起。
蛩(qióng):此处指蟋蟀。
井梧:井边的梧桐

展开阅读全文 展开

简析

  《虞美人·背庭缘恐花羞坠》是一首写羁旅之情的词篇。词的上片先写怕赏花,并触发怀乡情,词人心情几经跌宕,后又落到浓郁的乡愁上;下片发挥思乡情。这首词通过描写清冷的环境以及词人夜不能寐的情景,抒发了对家乡亲人的思念之情,真是对景伤情、徒添悲伤。

完善

赏析

  “背庭”二句以避花之举暗藏怀乡情愫。“背”本义为“弃”,此处引申为“刻意回避”。词人并非因怜惜庭花被俗人亵玩而致其早凋,实则是以花自喻:那零落的花瓣恰似游子漂泊的魂魄,因秋意催生乡愁,故无心赏玩,任凭心绪早已飞越重峦叠嶂,直抵故乡四明。

  “小帘”二句转写月夜独处之景。词人卷帘引月,清辉倾泻而入,刹那间将满室朦胧化作澄明,心境亦随之由浓稠的愁绪转为淡淡的清忧。然明月当空,蟋蟀鸣声骤起,举目遥望间,那皎洁月色竟如故园窗棂洒落的银辉,耳畔虫鸣更似亲人低语,新愁旧恨霎时如潮水翻涌。

  下阕“井梧”二句承上启下,将思乡之情推向更深境地。秋风掠过井边梧桐,簌簌落叶声

展开阅读全文 展开
吴文英

吴文英

吴文英(约1200~1260),字君特,号梦窗,晚年又号觉翁,四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,后出嗣吴氏。与贾似道友善。有《梦窗词集》一部,存词三百四十余首,分四卷本与一卷本。其词作数量丰沃,风格雅致,多酬答、伤时与忆悼之作,号“词中李商隐”。而后世品评却甚有争论。

猜您喜欢
拼音 赏析 注释 译文

苏幕遮·怀旧

范仲淹 范仲淹〔宋代〕

碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。
黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。(留人睡 一作:留人醉)
拼音 赏析 注释 译文

长相思·山驿

万俟咏 万俟咏〔宋代〕

短长亭,古今情。楼外凉蟾一晕生,雨馀秋更清。
暮云平,暮山横。几叶秋声和雁声,行人不要听。
拼音 赏析 注释 译文

诉衷情·夜来沉醉卸妆迟

李清照 李清照〔宋代〕

夜来沉醉卸妆迟,梅萼插残枝。酒醒熏破春睡,梦远不成归。
人悄悄,月依依,翠帘垂。更挼残蕊,更捻余香,更得些时。
下载PDF
查看PDF效果
PDF设置
扫码下载APP
诗词陪伴每一刻
支持安卓、IOS、鸿蒙系统
© 2026 古文岛 | 诗文 | 名句 | 古籍 | 作者 | 字词 | 纠错