译文
自从秋风起、与你分别后,我越发憔悴,冰冷的云朵低垂,流水漫过平桥。连半片黄叶都没有,没人陪着我一同怅然飘零。天上只有三四只乱转的乌鸦,我愁闷地坐着,百无聊赖。
乌云沉沉地压在西村的茅舍上,真怕把那些柳条和短柴块一起烧掉。得好好把这些柳条留着,等到来年春日的夜晚再用。明年柳树经历三眠、枝叶舒展的时候,咱们再回到小楼边,看柳枝重新环绕着小楼腰际。
注释
无憀:百无聊赖。
榾柮(ɡǔduò):柴疙瘩。
蛮样:白居易称其家妓小蛮腰细、善舞,有“杨柳小蛮腰”句。故称柳条为“蛮样”。末句“腰”字,亦承此意。
三眠:喻柳条在
《临江仙·寒柳》是一首咏柳词。此词上片围绕寒柳而写景,用许多景物点缀秋。“冻云流水平桥”,“乱鸦三四点”,皆为写景佳句;下片“精拙”与“蛮样” 并列,化俗为雅,尤为可贵。全词移情于柳,手法高妙,展现了词人内心复杂幽微的情绪与对未来的淡淡期许。
陈维崧(1625~1682)清代词人、骈文作家。字其年,号迦陵。宜兴(今属江苏)人。清初诸生,康熙十八年(1679)举博学鸿词,授翰林院检讨。54岁时参与修纂《明史》,4年后卒于任所。
近黄昏、悄无风雨,蛮春安稳归了。悤悤染柳熏桃过,赢得锦笺悽调。休重恼。问百五韶光,酝造愁多少。新颦旧笑。有拆绣池台,迷林莺燕,装缀半残稿。
流波语,飘送红英最好。西园沈恨先扫。天涯别有凭阑意,除是杜鹃能道归太早。何不待倚帘,人共东风老。消凝满抱。恁秉烛呼尊,绿成阴矣,谁与玉山倒。

下载PDF
查看PDF效果